Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/901

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
873
les quatre fils aymon

Et vos et cist barons que ge fis hui armer ;
Ses conduires as forches, ses feres encroer.
17780Je n’en voldroie mie, sor sains lo puis jurer,
Que il fussent resqeus, por quanque vos avez. »[1]
« Sire, dist Salemons, il en covient penser. »[2]
Adonc corrut as nes, sa gent a fait passer.
D’autre part à la rive les veïssies monter.
17785Les fils Forcon enmainent devant por esgarder,
Cil qui aler n’i pot, en lo fist traïner.
Li baron vont apres por lo cors vergonder.

Or chevauchent à joie, les traïtors vont pendre.
Quant Guenelons lo vit, bien cuide de [duel fandre][3]
17790Lors [apela] Hardrés que il [vit] vers lui tendre,[4]
Berangier et Malquaire qu’il [vit à lui entendre],[5]
Pinabel et Grifon, qui bien sorent comprendre.
« Seignor, dist Guenelons, ci a molt à reprendre.
Grant honte nos fait Charles. Sel savions entendre,
17795N’en panroit nul avoir que l’en li saüst tendre. »
« Seignor, ce dist Marquaires, nes poon o[r de]ffendre.[6]
« Par Diex, dist Guenelons, qui se laissa estandre,
Encor venra .i. jors, à Charle lo cuit rendre. »
Il dist voir li traïstres, ains ne deigna [mesprendre] ;[7]
17800Puis vendi toz les pers, si en fist les chiés prendre.

Quant Renaus vit ses fils que il orent vencu,
Il ot tel joie au cuer, onques si liés ne fu.
Lors est corrus vers ax, ne se tint mie mu.
Il lor a demandé comment de lor cors fu.
17805« En nom Dex, sire, bien, la merci de Jhesu ;[8]

  1. 17781 A rescouz.
  2. 17782 A ne vous estuet douter.
  3. 17789 L dues fand A duel fandre.
  4. 17790 L aparelle. A apela. L il vers.
  5. 17791 L répète : que il vit vers lui tendre. Je corrige d’après le sens.
  6. 17796 Lettres effacées. A nous nez poons.
  7. 17799 L mes pendre. A mes prendre.
  8. 11800 Ainsi la trahison de Ganelon à Roncevaux trouve une explication dans les Fils Aymon, ce qui ne pouvait qu’ajouter à l’autorité de leur histoire. B imagine que Renaud, dans l’intérêt de sa parenté, se réconcilie avec Ganelon et les siens : si sont entrebaisié. Tout est gâté et écourté jusqu’à la légende pieuse.