Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/855

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
827
les quatre fils aymon

16455Et Maugis avec lui, que pas ne vos mescont.
Puis tornerent vers France dont il grant desir ont.[1]
Tant tindrent lor jornées et aval et amont
Qu’il vindrent à Tremoigne dont de lui molt lié sont.[2]

A Tremoigne est Renaus qui à duel en parti.
16460Si homme vont encontre qui l’ont bien recoilli,
Aalars ot tel joie, toz est esvanoï,
Il an vint à Renaut que il vit ci baudi :[3]
« Sire, comment vos est, por Dex qui ne menti ?
Eüstes puis malaisse, sire, que ne vos vi ?
16465Où trovastes Maugis, nez bon chernel ami ? »
Renaus li conta tot, n’i mist rien en obli,
Puis demende Aalart que il vit si pali :[4]
« Comment le fait ma dame et mi fil autresi ?
Molt me mervoil, par Dex, quant il ne sont ici,
16470Et Richars et Guichars qui m’amerent issi. »
« Sire, dist Aalars, ne soies ja marri.
Il sont à Mo[n]talbain .i. mois a et demi.[5]
Contre vostre venue ont lo chastel garni.
Lo borc ont fait refaire qui si fu agasti.
16475La duchesse est laiens el chastel seignori,
O li sont si enfant qui se sont endormi. »
Quant Renaus oit son frere que issi li a dit,
Damedex mercia quant sont sain et gari.[6]

Molt ot Renaus grant joie quant il ot la novele,
16480Puis garda entor lui, si a fait chiere bele ;

  1. 16456 Pour le pèlerinage, le Rinaldo da Montalbano donne un remaniement où le retour en France est mêlé d’événements romanesques, mais qui se rattache visiblement à notre version L. Quand Renaud a repris possession de son domaine, il reconstruit Montauban avec l’aide de Maugis. Le fils de Beuves repart alors pour son ermitage où il meurt peu après. Renaud y élève un couvent, E chiamasi e chiamò San Malagigi, Perchè molti miracoli fece ello.
  2. 16458 P de ce molt lié sont. A où grant joie li font.
  3. 16462 A moult grant feste li fit. P que il vit esbaudiz.
  4. 16467 P c’um pou vit empali. A manque.
  5. 16472 L Motalbain. A accompli. P an a et demi.
  6. 16478 A Damedieu en loa. P Damedeu en mercie.