[1]
Que ja li face mal, ains iert à sauveté. »
Quand li mes l’entendi, si dist comme desvé :
« Ci a mot orgueillox de cest roi forsené. »[2]
Puis s’en vet vers Tremoigne tot le chemin ferré.[3]
Or s’en vait li messages qui toz fu aseür,
Et François sunt rem[e]is as [tentes] soz lo mur.[4]
« Ha Dex ! ce dist Ogiers, com par est li rois dur,
Quant ne [velt] pais n’acorde ; c’est contre maleür,[5]
Quant hui verromes pendre lo conte sans peür,
Toz li mieldres del mont et toz li plus seür. »
« Voire voir, dist Rollans, qui ains ne fu parjur,
Par icel [Deu] de gloire qui confundi Tafur,[6]
Se Renaus lo fait pendre, qui contre lui est dur,
Il en morra de mort, g’en sui trestoz seür. »
Molt fu iriés Rollans ; mais ne fu [si] marri.[7]
Il est saillis en piés com hom [amanevi] :[8]
« Ha ! .xii. pers de France, por Dieu vos cri merci.[9]
Ja verron Richart pendre, qui tant est signori,[10]
Tos li mieldres de nos et toz li plus hardi ;
Ains n’issi de sa boche parole ne [desfi].[11]
Certes, se lo perdomes, molt somes escharni. »[12]
Lors en vint vers lo roi, si a gitié .i. cri :
« Ge m’an vois sans congié, par Dex qui ne menti.
Ogier, que feres vos ? venres vos avec mi ?
- ↑ 15010-15011 M Ja Renaus n’iert si os par lui soit vergondez, Miex li [vaudroit] lez iex avoir an .ii. crevez.
- ↑ 15013 Après ce vers Michelant emprunte un vers au passage très différent de M : Sire, dist il, Ricart povrement secourez.
- ↑ 15014 M manque. De même toute la laisse suivante.
- ↑ 15016 L remis as soz.
- ↑ 15018 L valt.
- ↑ 15022 L del.
- ↑ 15025 L fu marri. M courouchié et marri, qu’emprunte Michelant.
- ↑ 15026 Sic M. L amenui.
- ↑ 15027 Sic L Dieu, et non Dex ou Diex.
- ↑ 15028 M Ja verres Ricart pendre qui tant est vostre ami. Michelant prend le second hémistiche en mettant nos.
- ↑ 15030 L afi. M Onques mauves escars de sa bouche n’issi.
- ↑ 15031 M dont sommez nous honni.