Page:Calderón - Théâtre, trad. Hinard, tome II.djvu/282

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
272
AIMER APRÈS LA MORT.

garcès, à don Alvar.

Je vous dois la vie, soldat ; je m’en souviendrai à l’occasion.

Il sort.
don lope, à don Alvar.

Arrêtez !

don alvar.

Je reste.

don lope.

Donnez vos épées. (À des Soldats.) Désarmez ces deux hommes.

don alvar, à part.

Ah ! ciel ! (Haut.) Que votre seigneurie veuille bien remarquer que je n’ai tiré l’épée qu’afin de mettre la paix, et que personnellement je n’étais pour rien dans la querelle.

don lope.

C’est bien ! je vous trouve l’épée à la main, et je vois un homme mort. Il suffit.

don alvar, à part.

Je n’ai rien à dire pour ma défense. — Se peut-il que lorsque je venais pour tuer un homme, je me sois exposé à ce péril pour sauver la vie à un autre !

don lope, à Alcouzcouz.

Et vous, vous ne donnez pas votre épée ? Ah ! vous parlez par signes, c’est bon !… Il me semble cependant que je vous ai déjà vu une autre fois, et que cette fois-là vous parliez. Que l’on mette ces deux hommes-là au corps de garde pendant que je poursuis les autres.

alcouzcouz.

Tout-à l’heure deux choses affliger moi : la querelle et le silence. Maintenant, si moi pas me tromper, en voilà trois : la querelle, le Silence, et la prison.

Ils sortent.


Entre DON JUAN D’AUTRICHE.
don juan.

Que s’est-il passé, don Lope ?

don lope.

Il y a eu, monseigneur, une querelle dans laquelle un homme a été tué.

don juan.

Si l’on ne punissait pas les délits de cette espèce, on verrait chaque jour mille meurtres. Il faut cependant que notre justice ne soit pas trop sévère.


Entre DON JUAN DE MENDOCE.
mendoce.

Je baise les pieds de votre altesse.

don juan.

Eh bien ! Mendoce, quelle nouvelle ?… Que répond Aben-Huméya ?