Page:Calderón - Théâtre, trad. Hinard, tome I.djvu/350

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
316
DE MAL EN PIS.

lisarda.

Pour rendre visite à une dame.

le gouverneur.

À cette dame, sans doute ? Qui est-elle ?

lisarda.

Le seigneur don Juan vous le dira mieux que personne.

le gouverneur.

Certes, seigneur don Juan, il faut que vous avez perdu l’esprit pour vous conduire ainsi dans ma maison !… C’est vous, vous qui osez y introduire une dame !

don juan.

Eh bien ! puisque vous m’accusez, vous aussi, je dirai tout, car la loi de l’amitié n’ordonne pas qu’un homme sacrifie pour son ami son honneur. Et comme mes révélations ne sauraient compromettre cette dame, — car personne ici n’ignore qu’elle est l’épouse de don César, — apprenez que vous voyez en elle la dame que vous gardez chez vous prisonnière et qui est sortie cette après-dînée pour parler à don César. Si j’ai commis une faute en favorisant le rendez-vous d’un ami, je vous en demande humblement pardon.

flerida, à part.

Moi, j’ai voulu parler à don César !

don césar, à part.

Quelle peut être cette femme voilée ?

le gouverneur.

Vous pouvez soulever votre mante, madame ; vous êtes connue ici, et il n’y a pas grand mal d’être sortie pour parler à votre époux. Puis, je tiens à lui prouver promptement ce qu’il refuse de croire, que vous êtes Flerida.

flerida.

Oui, seigneur, je le suis. Une autre que moi ne peut pas être cette femme infortunée.

Elle se découvre.
don césar.

Ciel ! que vois-je ?

le gouverneur.

Eh bien ! don César, est-ce Flerida ? est-ce bien elle ? Êtes-vous bien convaincu à cette heure ?

don césar.

Oui, seigneur, mais…

le gouverneur.

Ce n’était pas bien à vous, don César, de me soutenir là-bas qu’il était impossible que ce fût elle, lorsque vous étiez au moment de venir la rejoindre ici.

don césar.

Mais, seigneur…

lisarda, à part, après avoir fait signe à don César de se taire.

S’il faut renoncer à l’amour, conservons du moins l’honneur.