Page:Burnouf - Lotus de la bonne loi.djvu/293

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
272
LE LOTUS DE LA BONNE LOI.

deux jeunes princes, Vimaladattâ, femme du roi, acquit la connaissance de l’accord des discours de tous les Buddhas et l’intelligence des passages mystérieux de toutes leurs lois. Ensuite, ô fils de famille, le roi Çubhavyûha fut converti par ses deux fils à la loi du Tathâgata ; il y fut introduit, mûri complètement avec la foule de tous ses serviteurs ; et la femme du roi, Vimaladattâ, avec la suite de tous ses gens, et les deux jeunes princes, fils du roi Çubhavyûha, avec quarante-deux millef. 238 a. êtres vivants, avec leurs gynécées et leurs ministres, réunis tous ensemble, s’étant rendus au lieu où se trouvait le bienheureux Tathâgata Djaladhara……abhidjña, vénérable, après avoir adoré ses pieds en les touchant de leur tête, et avoir tourné sept fois autour de lui en le laissant à leur droite, se tinrent debout à l’écart.

Alors le bienheureux Tathâgata Djaladhara……abhidjña, vénérable, voyant que le roi Çubhavyûha était arrivé avec sa suite, l’instruisit complètement, l’éclaira(238 a), l’excita et le remplit de joie par un entretien relatif à la loi. Alors, ô fils de famille, le roi Çubhavyûha fut bien et complètement instruit, éclairé, excité et rempli de joie par l’entretien relatif à la loi qu’avait eu avec lui le bienheureux Tathâgata. En ce moment, content, ravi, l’âme transportée, plein de joie, de satisfaction et de plaisir, après avoir attaché sur la tête de son jeune frère la bandelette royale, et l’ayant établi roi, Çubhavyûha, suivi de ses fils et de ses gens, puis Vimaladattâ, la reine, également suivie de la troupe de toutes ses femmes, et ses deux fils avec quatre-vingt-quatre mille êtres vivants, réunis tous ensemble, pleins de foi dans l’enseignement f. 238 b.du bienheureux Tathâgata Djaladhara……abhidjña, vénérable, quittèrent leur maison pour entrer dans la vie religieuse ; et après qu’ils y furent entrés, le roi Çubhavyûha, avec la suite de ses gens, passa quatre-vingt-quatre mille années dans l’application, occupé à contempler, à méditer, à approfondir cette exposition de la loi du Lotus de la bonne loi. Ensuite le roi Çubhavyûha, parvenu au terme de ces quatre-vingt-quatre mille ans, acquit la méditation nommée la Série des ornements de toutes les qualités, et aussitôt qu’il eut acquis cette méditation, il s’éleva dans les airs à la hauteur de sept empans(238 b). Alors, ô fils de famille, le roi Çubhavyûha, se tenant suspendu en l’air, parla ainsi au bienheureux Tathâgata Djaladhara……abhidjña, vénérable.

Mes deux fils que voilà, ô Bhagavat, sont mes maîtres ; car c’est par les