Page:Burnouf - Dictionnaire classique sanscrit-français.djvu/698

Cette page n’a pas encore été corrigée

des traits de là parole; || tuer, astréna avec une arme.

HTT^TTM" samâharâmi (a; hf) réunir, ramasser. || Accomplir, kralum un sacrifice. Il Oter, supprimer, détruire.

samd/inratui n. réunion, collection; || composition.

snnid/t(’u'a m. réunion, collection; || assemblage ; || abréviation ; || composition des mots [surtout par juxtaposition, avec le genre neutre], tg.

tTTTT^rT samdhita, pp. de samâda-ddmi; || a. attentif.

^Hl<çlH samdhj-li f. (a; hf) combinaison; Il abréviation, abrègement.

HTR^^n’^ sdindhwayâmi (d; hwê) convoquer; appeler; provoquer.

samdhwaya m. convocation, appel; || provocation, défi; lutte, combat.

samdhwâ f. appel. || Esp. de plante.

samdliwdna n. (sfx. a7ia) défi.

^iH^h samika n. pique, dard.

^TmH samil f. {sam; i) bataille.

^TMtT samila {sam; pp. de i) venu avec, réuni; || contigu, connexe. — F. fleur de farine. || Lat. cornes.

^Mlri samilil {i; sfx. H) réunion, assemblée. Il Lutte, bataille.

samilinjaya Si. (ji) victorieux.

^TTÎTrT samilj- ou samiUj m. (i ou inci; sfx. If) le prêtre chargé des aranî, Vd.

^M^ samit’am. {i; sfx. t’a) bataille. Il Le feu (pour samidda).

"K^J^ samidda m. (pp. de ind) le feu; Agni.

HT^ry samid f. (inS) bois; combustible, en gén.

^ilH-^y samindê {ind) fps. samidyê ; pp. samidda] allumer, agnim le feu. || Honorer : tad viprdh’ samindalé viénôr yat paramam padam, les prêtres honorent [en allumant le feu] la station supérieure de Vishnu. || Faire briller. samindana n. bois; combustible.

HftF^rrPT saminwâmi {^nv) Vd. aller vers; réjouir; réparer; (?).

^Hich samîka n. pique, dard; || bataille. Cf. samika.

^HI=hrT samlkfta a. {sama, kf) égalisé; Il identifié; || additionné, totalisé.

H^TNT samîxa n. {îx) le système sâyKya. — M. et f. [d] examen, inspection; |I circonspection; Il intelligence. || La nature d’une ch.; || La matière pure, dans le sâyKya. I| Nom d’un supplément au Vôda, traitant des modes du sacrifice.

samîxê , regarder, voir; || regarder en face II Examiner; chercher à deviner, manas les intentions de qqn.

samixana n. examen, investigation.

samîxaydmi {C.) faire voir, 2 ac.

^Tfr^ samîca m. la mer. — F. [t] antilope. IJ Louange, éloge. || Cf. samyahc.

samîcaka m. union des sexes.

samîcîna a. (sfx. îna) vrai; || exact, correct; Il propre, convenable. — S. n. la vérité.

HT{|T samîda m. fleur de farine.

^Tpri samîna a. (samâ; sfx. îna) annuel; Il engagé, payé pour un an.

samînikâ f. vache vêlant chaque année.

H’TTn’ samîpaa. {sam; ap) voisin ; contigu; qui est sous la main. — S. m. proximité, présence.

samlpatas adv. auprès de.

samipatâ f. (sfx. ta) voisinage.

samîpast’a a. {st’â) qui se tient auprès, situé dans le voisinage.

TT^t^ samîya a. {sama; sfx. îya) de même nature, de même origine.

HTTTT" samîra m. {îr) vent. || ’Voyageur.

samîraydmi (c. de îr) lancer, çilân des pierres; || émettre, çabdam un son. || Agiter, vanam la forêt.

samirana m. le vent. || ’Voyageur.

^T^T^ samîhê {îh) s’efforcer d’accomplir, yajnam le sacrifice; || désirer d’accomplir, adisêkaw. l’aspersion royale; || désirer , swargam ganlum d’aller au ciel. || Au ps. impers, samîhê.

<i^Rld samuxita a. {ux) arrosé, çôniiêna de sang, divyagandxs de parfums célestes.

<FPTî^ samuKa a. {sam ; muKa) éloquent.

samxram. vent, cf. samîra.

$$$$ samucila a. {uc) assorti, convenable, propre à.