Page:Burnouf - Dictionnaire classique sanscrit-français.djvu/299

Cette page n’a pas encore été corrigée

$$$$ tarunaUa m. [naKa) épine.

$$$$ tarumrga m. [mrga) singe.

$$$$ tarurâga m. bourgeon, bouton.

$$$$ tarucmjin m. (ci dormir)

��HrT /«/

��oiseau.

cT^mM tarusyâmi f 2. vd. de /f.

cnTHTT" tarusâra m. (sara) camphre.

r

Ci Gh ^«r/î. tarkmjâini 10. Considérer, ’s examiner, apprécier. || Penser, juger. — Soupçonner, se douter de qqc. ac. jl Douter.

^ r

ri c*l iflrÂ;. tarkayâmi 10. Briller. Il

Parler.

r

rfsh ^ar/ca m. examen, appréciation; || délibération; || doute. || Raison, cause, motif; Il désir. Il La logique ou science du raisonnement.

tarkaha m. homme exposant ses motifs, demandeur adressant une requête, etc.

tarkavidyd f. la logique.

tarkdrî f. {ari) esp. de plante.

tarkin m. un logicien.

��rTfoli^^ tarUâsmiH. de trh.

r

cTTH" iarnaei tarnaka m. veau.

rTrnr /«rm m. (/f) radeau, train de bois. Il Soleil. *

rTcTTl^FT tartarîka a. passager sur un navire. — S. n. bateau, navire.

��HcTT tarlum inf. de tf. rTrTT^T tarlrxmi aug. de irx. rïr^^TM iartsyâmi f 2. de ^r^?.

rHC ^û^rf. tardâmi 1. Frapper, blesser, tuer.

rTt"^TrnT tardaydmi c. de /r^.

r fl"?" /arc?il m. cuiller de bois.

��cT^^TM iarpaydmi{c. de trp) ; pqp. «^i- trpam et atatarpam. Réjouir; || rassasier : tivdm sumêna atHfpâma nous t’avons rassasié de sôma, Vd. || Combler de présents : tam danêna taryaydmdsa il le combla de richesses.

tarpana n. (sfx. ana) action de réjouir, de satisfaire, de rassasier; || satisfaction don-

rT3pr tarku f. fuseau, broche à filer le ’^^^^’ o^i reçue. || Satiété, plénitude. || Rite

religieux en l’honneur des mânes; || offrande d’aliments présentés dans ces cérémo-

��rTl^FT tarkila m. casia tora, bot.

��coton.

��tarkuia n. broche, quenouille. || Mise en nies. — F. tarpani cï. tarpinî len ouille du coton à filer. tarpinl f. hibiscus mutabil

��quen

tarhupinda m. et iarkupît’î f. peson du fuseau.

tarkuldsaka m. coussinet concave sur lequel tourne la broche ou le fuseau.

iarkucâna m. pierre de grès pour aiguiser les broches à coton.

rcT?f tarxu m. hyène, cf. taraxu.

__ r

cTt^ZC tarxya m. salpêtre.

H’Tm’PT tarxydmi f2. de trh.

r

  • rrTr tarj. tarjâmi 1; p. tatarja; etc.
  • \

Blâmer; accuser.

r

fTsî’T tarjana n. (sfx. ana) blâme, reproche; récrimination. — F. tarjanî l’index ou premier doigt de la main.

rTsTmPT iarjaydmi (c. de tarj). Blâmer, reprendre; || Menacer. || Faire rougir de honte.

��Ltabihs, bot.

  • cT~^ tarb. tarbdmi i. kWer.

r rl’^Z tarhata m. {at) année.

r rî^T^ tarman n. {tf\ sfx. man) le haut

du poteau sacré. I| Cf. t£/5^«; lat. terminus.

r ’^^ tarsa m. {tp) soif. || Au fig. désir.—

{tf; sfx. sa) radeau, train de bois; || la mer.

iarsana n. mms.

tarsila (pp. de tp) qui a soif, altéré.

cT^m’TR’ tarhayâmi; pqp. ataiarham et atîtarham; c. de trh.

Hl^ tarhi adv. (sfx. rhi) maintenant,

donc; cependant. [Ce mot marque l’apodose d’une phrase périodique.]

  • rT"*Fr ia,^- talâmi 1 et talayâmi 10;

pqp. atUalam, Fonder, établir.