Page:Burnouf - Dictionnaire classique sanscrit-français.djvu/138

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
एड्ढ êḍḍ̌
एन êna
— 126 —

एकासनिक êkâsanika a. (âsana) qui n’a qu’un siège, Bd.

एकांश êkańça m. (ańça) portion unique ; parcelle.

एकीभवामि êkîb́avâmi 1, (b́û) se contracter [en parlant de syllabes contiguës], tg.

êkib́avat ppr. contracté, qui se contracte.

êkib́âvin a. contracté.

एकीय êkîya a. (sfx. ya) associé ; compagnon, partisan.

एकैक êkæka a. chacun à chacun, chacun en particulier ; êkækêna j́aģnê chacun en tua un.

êkækaças adv. un à un ; chacun à part.

एकोनविंशति êkônavińçali a. dix-neuf. M§ 51, 7°.

एकोशिका êkôçikâ f. cissampelos hexandra, bot. Cf. êḱâśṭîlâ.

एखामि êḱâmi pr. de iḱ.

ए ज् êj́, êj́âmi, êj́ê 1 ; p. êj́âñćakâra ; etc. Se mouvoir, arriver, aller vers ; ‖ trembler : tê girayô b́iyâ êj́am les monts tremblaient de peur devant toi, Vd. ‖ Luire, briller. ‖ Cf. iγ̇g, ij́, iñj́.

êj́ayâmi c. de êj́.

êj́ij́iśâmi dés. de êj́.

एटामि êṭâmi pr. ; êṭayâmi c. de iṭ.

êṭiṭiśâmi dés. de êṭâmi.

* ए ठ् ê ṭ̌. êṭ̌ê 1 ; p. êṭ̌âñćakrê ; f1. êṭ̌itâsê. Être méchant, être criminel ; ‖ haïr ; tourmenter, frapper.

êṭ̌ayâmi c. de êṭ̌ê.

एड êḍa a. sourd.

एडक êḍaka m. bouc sauvage ; bélier. — S. f. êdakâ brebis.

एडगज êḍagaj́a m. cassia tora, bot. plante antidartreuse.

एडमूक êḍamûka a. (mûka) sourd-muet. ‖ Méchant, pervers.

एडुक êḍuka, êḍûka et êḍôka m. mur construit de démolitions, de plâtras, d’os, etc. ‖ Charnier, ossuaire.

एद्ध्वम् êḍḍ̌wam 2p. pl. impf. de îç.

एण êna m. et êṇaka m. antilope noire, mouchetée et rayée ; cf. êta.

êṇatilaka m. (tilaka) la lune [où l’on croit voir l’image d’une antilope].

êṇab́rit m. (b́ṛ) mms.

एत êta a. [f. êtâ ou êtî] de couleurs variées, bigarré. ‖ S. m. couleur bigarrée ; ‖ antilope mouchetée ; cf. êṇa.

एत êta pp. de êmi (i).

एतत् êtat n. de êśas. — Adv. à l’ac. êtat, maintenant, à présent.

êtadyônin a. (yôni) qui réside dans son sein ; qui tire de lui ou de là son origine.

एतन êtana m. (i) expiration de l’air, mouvement expiratoire.

एतर्हि êtarhi adv. maintenant, à présent, en ce moment.

एतश êtaça m. cheval, Vd. ‖ Brâhmane.

एतशस् êtaças m. brâhmane.

एतदृश् êtâdṛç a. (dṛç) tel ; aussi grand. M§ 113.

एतावत् êtâvat a. (sfx. vat) tel ; celui-ci. M§ 113.

एतास्मि êtâsmi f1. de i.

एतु êtu 3p. sg. imp. de êmi (i).

एते êtê du. de êśas. M§ 53.

एदिधिषे êdiďiśê dés. de êďê (êď).

* ए ध् ê ď êďê et qqf. eďâmi 1 ; f 2. êďiśyê ; a 1. æďiśi. Croître, s’accroître : suḱam êdatê le bonheur augmente. ‖ Prospérer [en parlant des personnes]. — Gr. οἶδος, οἰδάω (?)

êďayâmi c. accroître ; rendre prospère.

एध êďa m. (inď.) bois et généralt. tout corps combustible.

एधतु êďatu m. (êďa) feu. ‖ Homme. — A. (êď) accru, qui a crû, adulte.

एधस् êďas n. (êďa) feu. ‖ bois à brûler.

एधि êďi 2p. sg. imp. de asmi.

एधित êďita pp. de (êď).

एन êna th. de êśas. ‖ À l’ac. ênam comparez le lat. enim.