Page:Bulletin de la Société Philomatique Vosgienne, 28e année, 1902-1903.pdf/308

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 304 —

Aiblaudaige, s. m., faits d’étourdir, enjôler et tromper.

Aiblaudou, drasse, s.-adj., enjôleur, trompeur, séducteur.

Aibólîre, v. a., abolir ; néol. (Ind. pr. J’aibōlissiè, t’aibōli ; fut. J’aibōlisrâ ou aibōlirâ ; part. Aibōli, isse.)

Aîbóminâble, adj., néol., qui se pron. aussi Abõminâble.

Aîbomination, s. f., abomination ; néol.

Aibõna, v. a., aborner. V. fr. Aboner, Abonner, Esbounner, Emboner, Esbonner. B. lat. Abonnare. Voir Bōne-borne.

Aibõnaige, s. m., fait d’aborner ; système d’abornement.

Aibõnemò, s. m., abornement. V. fr. Abonement-Abonnement.

Aîbõnou, s. adj., celui qui aborne.

Aîbõra, aue, adj., qui boude avec obstination.

Aîbõra, v. a., jeter dans une bouderie prolongée. Voir Bõra et Bõre. V. fr. S’emborer - s’appliquer avec obstination.

Aîborda, v. a. et n., aborder.

Aîbordëmò, s. m., abordement.

Aîbõtérnié, v. a., le même qu’Aibeûtérnié, voir ce mot.

Aibou, s. m., aboutissement, conclusion ; cessation, fin. V. fr. About. Champ., Rouchi About.

Aiboutire (aiboutissiè, aibouti), v. n., aboutir ; néol.

Aiboutismò, s. m., aboutissement ; néol.

Aiboûvera (aiboûvère), v. a., abreuver. V. fr. Abeuvrer. Bret. Abeuvryn. Blat. Abeverare, Abeuvrare, Abuvrer.

Aiboûvraige, s. m., fait d’abreuver.

Aiboûvresse, s. f., action d’abreuver, de conduire une fois le bétail à l’abreuvoir, de lui donner à boire une fois.

Aiboûvrou, s. m., abreuvoir.

Aiboûvrou, vrasse, s. adj., celui qui abreuve.

Aibrẽtaige, s. m., enlacement, enchevêtrement, combinaison, mécanisme, etc., etc.

Aibrẽtè, v. a., enlacer, enchevêtrer, compliquer, faire tenir ensemble ; même rad. que Bride, Bretelle, etc. Bret. Brediath-enchevêtrement. Gall. Brytho-entrelacer. Voir Brẽtié

Aibrẽtelè (aibrẽtèle), v. a., fréq. et synon. d’Aibrẽté, et du suivant Aibrẽtié.

Aibrẽtiaige, Aibrẽtelaige, s. m., fait d’enlacer, d’enchevêtrer, de combiner, etc. ; enlacement, enchevêtrement, etc., etc.