Page:Beowulf et les premiers fragments épiques anglo-saxons, trad. Thomas, 1919.djvu/108

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Lors j’ai appris que le matin un frère[1] avec le tranchant du glaive
tira satisfaction du meurtrier pour l’autre,
là où Ongeotheow fondit sur Eofor ;
le heaume de combat se brisa en morceaux, le vieux Scylfing
s’écroula pâli par la flamberge ; la main se rappela
assez de querelles, [et] ne retint pas le coup mortel.
2490 Je lui revalus au combat les objets précieux
qu’il m 'avait remis, comme [cela] me fut accordé,
de [mon] épée étincelante ; lui, me fit don d’une terre,
d’une résidence, joie du pays natal[2]. Il n’y eut nul besoin
que chez les Gépides, ou chez les Danois à Javelots,
ou dans le royaume suédois, il dût chercher
un plus médiocre loup de guerre, l’acheter à prix [d’or].
Toujours pour lui je voulus marcher de l’avant avec les fantassins,
moi seul en tête, et ainsi pendant [le reste de] mes jours
je devrai pousser l’assaut, tant que cette épée durera,
2500 qui tôt et tard m’a souvent servi
après que par prouesse je tuai de ma main
Daegrefn, le champion des Hugas.
Il ne put nullement apporter au roi des Frisons
les joyaux, l’ornement de poitrine,
mais il s’affaissa sur le champ de bataille,
gardien[3]de l’étendard, noble par le courage ; l’épée
tranchante ne fut pas [son] meurtrier, mais [mon] étreinte guerrière[4]
arrêta les tourbillons de [son] cœur, écrasa [sa] charpente d’os.
Ores le tranchant du glaive, la main et la dure épée devront
2510 guerroyer pour le trésor accumulé. » Beowulf parla, il s’exprima
en paroles vantardes une dernière fois : « J’ai osé
beaucoup de combats en [ma] jeunesse ; je veux encore,
conservateur âgé du peuple, rechercher la querelle,
agir avec éclat, si ce méchant destructeur
sort de [sa] salle de terre pour me chercher, »
Lors il salua chacun des hommes,
les actifs porteurs de heaumes, pour l’ultime fois,
[ses] chers compagnons : « Je ne voudrais pas porter l’épée,
l’arme contre le reptile, si je savais comment
2520 je pourrais autrement m’opposer avec [ma] vantardise
à l’être monstrueux, comme jadis je [le] fis contre Grendel.

  1. Mot à mot : un parent.
  2. Earle traduit : de la joie de posséder.
  3. Mot à mot : berger.
  4. Mot à mot : étreinte de bataille.