Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique, 1820, T15.djvu/276

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
268
SUITE DES RÉFLEXIONS SUR LE PRÉTENDU, etc.

que je vois, ils lui en font bien accroire tout comme il y a six ou sept ans. Je n’ai jamais été plus surpris qu’en voyant dans son libelle ce dessein de dédicace, à quoi je ne songe ni n’ai songé non plus qu’à la découverte des pays austraux.

XXXVI. J’ai pris garde que l’affaire de Bellarmin [* 1] lui tient fort au cœur : je ne m’en étonne pas ; mais la prudence aurait voulu qu’il n’en eût pas fait la matière d’une addition à la fin de son écrit. Le silence eût été le bon parti : moins on remue certaines choses, moins s’y embarrasse-t-on. Ce que j’en ai dit n’est point un exemple de menuités et de malignités. J’eusse mal rempli sans cela les devoirs d’historien, puisque le dessein primitif de mon ouvrage était d’observer les fausses accusations à quoi les personnes dont je parlerais auraient été exposées. Si j’eusse omis celle-là dans l’article de Bellarmin, n’eût-on pas pu dire raisonnablement que j’étais partial, et que j’oubliais des choses dont je ne pouvais prétendre cause d’ignorance ? Je l’ai tirée, non d’aucun livre satirique, comme il le dit faussement, mais d’un ouvrage de controverse, et du Journal des Savans. Je n’examine point le tour qu’il prend pour couvrir sa faute : je prie seulement mes lecteurs de recourir à mon Dictionnaire, afin de comparer à sa réflexion les pièces qu’on a produites. On verra par ce parallèle combien la nature pâtit en lui, quand il faut faire quelque acte d’humilité et de bonne foi. Je n’en suis point surpris ; car lorsqu’un arc a été toujours plié d’un certain sens, on a mille peines à le courber du sens contraire, la première fois qu’on l’entreprend. Il en va de même des fibres de notre cerveau.

XXXVII. Je finis par une petite réflexion sur le long silence de mon adversaire. J’avais cru qu’on verrait presque aussitôt que mes deux volumes un petit écrit de sa façon, où il annoncerait à toute la terre, bien muni du refrain de ses chansons de l’Avis aux Réfugiés, etc., tant de fois réfutées, que c’était le plus abominable, le plus affreux, plus détestable livre qui eût jamais vu le jour ; un amas énormes d’impiétés et de saletés monstrueuses, avec une misérable collection de minuties littéraires, qui ne ferait pas honneur à un écolier de seconde. J’étais assuré qu’il ne s’engagerait pas à réfuter ma critique pour sa justification ; je n’attendais qu’un débordement subit d’injures vagues. Je me suis trompé dans mon calcul ; il n’est point accouché avant terme de l’écrit dont il était gros ; il ne s’en est délivré qu’au dixième mois :

Matri long a necem tulerunt fastidia menses.


Si j’avais moins d’aversion pour les pointes, il m’échapperait de dire que cet enfant-là ne laisse point d’être un avorton. Je suis étonné que les deux pièces de monsieur l’abbé Renaudot, et tous les autres extraits n’aient pas été envoyés à l’imprimeur, le jour même que la poste les apportait. On a pu se contenter plusieurs mois de suite d’en faire courir des copies ! Cela me passe ;

  1. * V. la rem. (F), tom. III, pag. 270.