Page:Aulu-Gelle - Œuvres complètes, éd. Charpentier et Blanchet, 1919, I.djvu/129

Cette page n’a pas encore été corrigée
118
AULU-GELLE


mais je ne me rappelle pas qu’aucun écrivain renommé pour la pureté de son style ait employé ce mot soit dans la conversation soit dans ses ouvrages. Marcus Varron dit dans son troisième livre de l’Économie rurale : « Voilà comment il faut disposer μελισσῶνες, endroit où sont placées les ruches, que quelques-uns appellent mellaria. » Mais le mot dont se sert Varron est grec car on dit chez les Grecs μελισσῶνες, comme on dit ἀμπελῶνες, vignobles, δαφνῶνες, lieux plantés de lauriers.


XXI. Sur la constellation que les Grecs appellent Ἄμαξα, les Latins Septentriones. Explication et étymologie de ces deux mots.


De compagnie avec un certain nombre de Grecs et de Romains disciples du même maître, je faisais voile, par une belle nuit d’été, de l'ile d’Égine vers le Pirée : la mer était calme, le ciel pur et serein ; assis tous ensemble à la poupe, nous admirions la splendeur des astres qui brillaient au firmament. Alors un d'entre nous, très versé dans la langue des Grecs, nous dit quelle était la constellation que l’on appelle Ἄμαξα, chariot ; il nous fit voir l’Ourse Ἄρκτος, le Bouvier βοώτης, et nous apprit pourquoi l’une de ces constellations est appelée la grande Ourse, et l'autre