Page:Aulu-Gelle - Œuvres complètes, éd. Charpentier et Blanchet, 1919, I.djvu/122

Cette page n’a pas encore été corrigée
111
LES NUITS ATTIQUES, LIVRE II


ailleurs. Même observation pour composuit, consuevit, concrepuit, confecit. Consultez la règle, elle vous condamne ; consultez l'oreille, elle vous approuve. Pourquoi ? C'est que l'oreille est flattée. Or, le discours doit se plier à tout ce que demande le plaisir de l'oreille. »

Il est évident que l'harmonie est la cause de ces différences remarquées par Cicéron ; mais que dire de la préposition pro, qui, tantôt brève, tantôt longue, est en dehors de l'observation de M.T. Cicéron ? Ainsi elle n'est pas toujours longue lorsqu'elle est suivie d'une f, cette lettre qui, d'après Cicéron, a la vertu de rendre longue les prépositions in et cum ; car dans proficisci, profundere, profugere, profanum, profestum, la préposition pro est brève ; dans proferre, profligare, proficere, elle est longue. Pourquoi cette lettre, qui d'après Cicéron peut rendre longue la syllabe qui la précède, ne produit-elle pas, dans tout autre mot du même genre, le même effet en vertu de la même règle de l'harmonie ? Pourquoi rend-elle longue, dans un mot, telle syllabe qu'elle fait brève dans un autre? D'ailleurs la préposition cum n'est pas longue seulement devant les lettres s, f, dont parle Cicéron : elle est longue dans le mot coopertus, employé par Caton et par Salluste pour désigner un homme accablé de