Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/714

Cette page n’a pas encore été corrigée

Chap. 1, i. LIVRE DES PROVERBES. Chap. I, 6.

Pour executer coatre eux Tarret ecrit. 

C’est la la gloire reservee a tous ses fideles. Alleluia ! PSAUME CL. — Gloire a Dieu au son de tous Us instruments. Alleluia.

50 Louez Dieu dans son sanctuairel 

Louez-le dans le sejour de sa puissance !

Louez-le pour ses hauts faits ! 

Louez-le selon Tiramensite de sa grandeur !

Louez-le au son de la trompette ! 

Louez-le sur la harpe et la cithare !

Louez-le dans vos danses avec le tambourin ! 

Louez-le avec les instruments a cordes et le chalumeau !

Louez-le avec ies cymbales au son clair ! 

Louez-le avec les cymbales retentissantes !

Que tout ce qui respire loue Jehovah ! 

Alleluia. CL, 4 . Le chalumeau. LXX et Vuig., Vorgue. — Le sijonr litt. letendue, le firmament, ou il exerce sa puissance. LES PROVERBES PREMIERE PARTIE. INTRODUCTION GENERALE. — EXHORTATIONS ET AVERTISSEMENTS ADRESSES PAR LA SAGESSE At’X JEUNES GENS [Ch. I— IX]. I



6 CHAP. I. — Prologue. — Epigraphe. — Le sage exhorie son disciple a fttir les sentters du vice ; a la fin^ il fait parUr la sagesse dlc-mtme. jrovekbes de Salomon, fils de David. Roi d’Israel : Pour connaitre la sagesse et Finstruction, Pour comprendre les discours senses ; Pour acquerir une instruction eclairee, La justice, Tequite et la droiture ; Pour donner aux simples le discernement, Au jeune homme la connaissance et la reflexion : Que le sage ecoute, et il gagnera en savoir ; L’homme intelligent connaitra lcs.conseils prudents, II comprendra les proverbes et les sens mysterieux, Les maximes des sages et leurs enigmes. , z. Proverbes : ce mot a ici le seas large de maximes, sentences. . La sagesse, h^br. ckokmak^ e’est-a-dire la cpnnaissance solide, l’lntelligence vraie et pratique des choses ; dans ledomame religieux t des choses de Dieu et principalement de sa lot, de ce qu’il faut faire ou eviter pour accoraplir sa voIont& Ce mot a sou vent pour synonymes binak x intelligence (Vulg. prisaentia), eti/na/A, connatssance (Vulg. sciential — Linstruilhn morale, 1’lducatioa, moyen pratique pour arriver a la sagesse. — 70$ —