Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/257

Cette page n’a pas encore été corrigée

Chap. Ill, 6. Ier LIVRE DE SAMUEL. Chap. IV, 9.

n retourne te coucher." Et il alia se coucher. Jehovah appela de nouveau Samuel ; et Samuel se leva et etant alle aupres d’Heli, il dit : "Me void, car tu mas appele." Heli repondit : "Je n’ai point appele, mon fils ; retourne te coucher. " Samuel neconnaissait pas encore Jehovah, car la parole de Jehovah ne lui

avait pas encore etc" revelee. Jehovah 

appela de nouveau Samuel, pour la troisieme fois. II se leva, et alia aupres d’Heli,

et dit : "Me voici, car tu m’as appele. " 

Heli comprit alors que cetait Jehovah qui appelait l’enfant, et il dit a Samuel : "Ya, couche-toi, et si Ton t’appelle*wcore t tu diras : Parlez, Jehovah, car votre serviteur ecoute. " Et Samuel s’en alia et se coucha a sa place. Jehovah vint et se tint la, et il appela eomme les autres fois : "Samuel ! Samuel !

" Samuel repondit : "Parlez, car 

yotre serviteur ecoute." Et Jehovah dit a Samuel : " Voici que je vais faire dans Israel une chose que personne n’entendra

sans que les oreilles lui tintent. En ce 

jour-la j’accomplirai sur Heli tout ce que j’ai prononce touchant sa maison ; je com-

3 mencerai et j ’acheverai. Je lui ai declare 

que j’allais juger sa maison pour jamais, a cause du crime dont il avait connaissance ; c’est que ses fils se sont rendus indignes et qu’ii ne les a pas reprimes.

C’est pourquoi j’ai jure a la maison d’Heli 

que jamais son crime ne sera expie ni par des sacrifices ni par des oblations."

Samuel resta couche jusqu’au matin, puis 

il ouvrit les portes de la maison de Jehovah. Et il craignait de raconter sa vision

a Heli. Mais Heli appela Samuel, en disant : 

" Samuel, mon fils ! " II repondit :

"Me voici." Et Heli dit : "Qu’est-ce 

que Jehovah t’a dit ? Je te prie, ne mc cache rien. Que Jehovah te traite dans toute sa rigueur si tu me caches quelque kS chose de tout ce qu’il t’a dit I " Samuel lui raconta tout, sans lui rien cacher ; et Heli dit : "Cest Jehovah ; ce qui lui semblera bon, qu’il le fasse ! "

Samuel devint grand ; Jehovah etait 

avec lui, et il ne laissa tomber a terre

aucune de ses paroles. Tout Israel, de puis Dan jusqu’a BersabS, reconnut qu< IV, 1. La parole,,, J trail : ces mots, dans la Vulgate, termincnt le dernier verset du chap, iii, auquel Us se lient naturellement : les revelations fanes a Samuel, publiees par lui, arrivaient ainsi au peuple tout entier. On peut neanmoius les rattacher a ce qui suit, en les interpre’tant en ce sens que ce fut a la votx de Samuel que les Israelites marchereut contre les Philistins, ou du moins que le peuple vit t dans la parole propMtique de Samuel, un signe du retour de la Samuel etait un vrai prophete de Jehovah. Et Jehovah continuait d’apparai- 21 tre a Silo, car il se manifcstait a Samuel a Silo, en lui faisant connaitre sa parole. CHAP. IV. — Israel baUu par les Philistins. Prise de Varehe. Mort d*Heli el de ses deux fils. La parole de Samuel fut adressee a 4 tout Israel. Israel sortit au devant des Philistins, pour combattre ; ils camperent pres d’Eben-Ezer, et les Philistins etaient campes a Apnea Les Philistins, s’etant 2 ranges en bataille contre Israel, le combat s’engagea, et Israel fut battu par les Philistins, et ils tuerent environ quatre mille hommes en bataille rangee dans la plaine. Le peuple rentra au camp, et 3 les anciens d’Israel dirent : "Pourauoi Jehovah nous a-t-il frappes aujourd hui devant les Philistins ? Faisons venir de Silo Tarche de TalHance de Jehovah ; qu’eile vienne au milieu de nous, et qu’elle nous delivre de la main de nos ennemis." Le peuple envoya a Silo, et Ton apporta 4 de cette ville Tarche de Talliance de Jehovah des armees, qui est assis sur les Cherubins. Les deux fils d’Heli, Oohni et Phinees, etaient la avec i’arche de r.iHiance de Dieu. Lorsque Tarche de l’alliance de Jeln- 5 vah entra dans le camp, tout Israel poussa de si grands cris de joie, que la terre en retentit Le bruit de ces clameurs fut 6 entendu des Philistins, et ils diffent : "Que sigjnifient ce bruit et ces grands cris de joie au camp des Hebreux ? " Et ils appiirent que Farche de Jehovah 6tait venue au camp. Les Philistins eurent 7 peur, parce qu’ils disaient : "Dieu est venu dans le camp, " et ils dirent : " Malheur a nous ! car chose pareille n’a jamais eu lieu jusqu’a present. Malheur 8 a nous ! Qui nous delivrera de la main de ces dieux puissants ? Ce sont ces dieux qui ont frappe les Egyptiens de toutes sortes de plaies dans le desert Montrez- 9 vous forts et agissez en hommes, Philistins, de peur que vous. ne soyez asservis aux Hebreux, comme ils vous sont asservis. Soyez des hommes et combattez. " faveur divine, un gage de vidoire, et par suite un encouragement a se soulever contre les Philistins. — Avant t trail tcrtit % la Vulgate (d’apres lesLXX) ajoute, ilarrroa qutn cetjourt-la Us Phlliuint tc r asst nib li rent pour le combat I addition explicative qui manque dans les plus anciens manuscrits. il ne saurait fitre question ici d’une invasion des Philistins qui, a cette epoque Itaient maltres du pays d’Israel (Jug» xiii, j). — 249 —