Page:Aristophane - Théâtre 1889 tome 2.djvu/65

Cette page n’a pas encore été corrigée

LES OISEAUX. î»

ÉVELPIDS,

Je sais du même avis.

LA HUPPE.

Voyons, quel nom lui donnerons-nous ?

PISTHÉTÉRUS.

Voulez-vous que nous lui donnions ce grand nom, ce nom illustre de la ville des Lacédémoniens, et que nous la nommions Sparte ?

ÉVELPIDE.

ciel 1 Je nommerais ma ville Sparte, moi t Je ne vou- drais même pas pour mon petit lit les plus belles sangles de Sparte, n'en aurais-je que de jonc»

PISTHÉTÉRUS.

Comment la nommer donc ?

ÉVELPIDE.

Donne-lui quelque grand nom tiré des mics, de la ré- gion supérieure.

PISTHÉTÉRUS.

Aimerais-tu le nom de néphélococcygie ^ T

LA HUPPE.

Ah, le beau nom, le nom magnifique que tu as trouvé t

ÉVELPIDE.

N'est-ce pas ainsi qu'on nomme une certaine ville, où sont les richesses immenses de Théagcne' et toutes celles d'Eschinc'?

< La ville des nuôw et des coucous. M. Descbanel traduit Cou- conville-les-Nuées. « Go Théagène promettait beaucoup et ue tenait jamais. • Déjà cité dans les Guépvs.

�� �