Page:Anthologie japonaise, poésies anciennes et modernes.djvu/97

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
37
HYAKOU-NIN-IS-SYOU.


ENCORE UNE FOIS[1] !












Arazaram kono yo-no hoka-no omo’i de-ni
Ima hito tabi-no a’u-koto mo gana !



Puissé-je encore te revoir une fois, pour conserver, au delà de ce monde où je ne serai plus, ton précieux souvenir[2] !


Cette pièce est extraite du recueil 後拾遺集, Go-syu-i-siû. L’auteur, Idzŭmi Siki-bu, sentant sa fin pro-

  1. Hyakŭ-nin-is-syu, pièce lvi ; Hito-yo gatari, vol. V, fo 12 ; Si-ka-zen-yô, p. 10.
  2. Voici une imitation de cette pièce en vers français ;

    Tu cesses de m’aimer moi, je cesse de vivre.
    Ton cœur est calme et froid ; le mien brûle, il est ivre
    Du souvenir de ton amour.
    Pour graver dans ma tombe une image chérie,
    Veux-tu, dis-moi, veux-tu qu’en cette triste vie
    Je te contemple encore un jour ?