Page:Anonyme - Le roman d'Aquin ou La conquête de la Bretaigne par le Roy Charlemaigne.djvu/307

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
173
notes et corrections

V. 2754. — Le pere en Dieu, ms. lenperere en Dieu.

V. 2763. — P[ui]st, ms. peust.

V. 2767. — Au roy, ms. au roys.

V. 2971. — Vostre ; on peut lire également nostre.

V. 2773. — Mesaige, ms. mesaigez.

V. 2780. — Mès ge ne s[o]y comment puisez aler.

Ms. Mes ge ne suy mes comment vous puisez aler.

V. 2790. — Sur, ms. surs.

V. 2798. — Lors, ms. lours.

V. 2800. — Le[s] vasal aduré, ms. le vasal adurer.

V. 2801. — Gué, ms. guez.

Gués de la Rance. — Pour comprendre le récit des laisses XVI et XVII plus haut, il faut admettre qu’il existait un premier gué dans les environs de l’île Notre-Dame. C’est probablement celui que la tradition place dans le voisinage du bac de Jouvente, en arrière de l’île Chevret. Quant au gué dont il est parlé dans ce vers, il était situé, dans l’esprit de l’auteur, beaucoup plus haut sur la rivière. Les données qui suivent indiquent qu’il a pu penser au passage de Rance, qui unissait les deux tronçons de la voie romaine de Dol à Corseul. Rapprocher la note du v. 1340.

V. 2804. — S’est l[y] roys, ms. c’est le roys.

V. 2805. — Que il eut, ms. quil eut.

V. 2806. — Et Cre[stïens], ms. et certez. Cf. v. 2750.

V. 2811. — Alexandrin. Sans césure.

Ms. Jamès en France vera tel roys couronné.

V. 2814. — S’est l[y] roys, ms. c’est le roys.

V. 2819. — Eslayse, ms. est aise.

V. 2820. — S’estoit, ms. se estoit.

Corseul. — Un acte reproduit par D. Morice, pr. 1, p. 701, constate l’existence d’un péage ou tonlieu important à Corseul en 1184, date peu éloignée de celle de la chanson.