Page:Anonyme - Doon de la Roche.djvu/241

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
133
doon de la roche

« Molt sera fous Pepin[s] se il ne[l] vos porchace. »
Quant l’entendi la dame, le siglaton deslace
Et vo[l]t ferir le duc, mais cenor ne li laisse :
« Par mon chief, dans truans, dit avez grant oltrage.
3590« Molt fu prodons mes sires et de gentil corage,
« Mais li ber fu traïs par .j. mauvais linage ;
« Glouton, alés gesir, n’ai soing de vostre ostage,
« Jamais n’avrez de moi .j. seul denier qui vaille. »
La duchesse s’en entre en sa chambre de ma[u]bre,
3595Qui fu trestoute peinte a oiseaus et a brame[s] ;
Le lit a[s] pelerin[s] firent en mi la sale,
Il se couch[i]erent si que nuns ne se desaise.
Au main avant le jour, ainsois que crevast l’aube,
Li .vij. baron se lievent, si s’adobent et s’arment,
3600Et mo[n]tent as fenestres des grans palés de maubre ;
Li dus cria « Sobrie ! », s’enseingne quenoissable.
Quant l’entendi la dame, tuit le membre li faillent,
Or li tremble li cors et li mue la face.
« Laisse ! » dist la duchesse, « ci a mal haubergage,
3605« Tot por voir m’a traïe li so[u]du[i]ans lignage[s],
(v°)« Tomiles de Coloigne et Grifes a la barbe ;
« A non Dieu, sire dus, nos amitié[s] departent,
« N’oras jamais de nos nouvelles ne message[s],
« Ne verras ja mon fil a Noël ne a Pasque.
3610« Par Dieu, Pepin de France, vostre secours me targe. »
De duel que [a] la dame, a .iiij. fois se pasme ;
Aval, parmi le bourc, en oïssiez la fable,
Quant li baron s’adobent et [li chevalier s’]arment
Et viennent a[s] destroiz, si decopent les bares
3615Et jurent Damedieu truant mar i entrarent.

    — 3586 s. faus P. — 3588 le, ms. li ; cenor, sic ms., altéré. — 3592 n’aies s. de nostre o. (vers trop long). — 3593 m. que .j. s. d. vaillent. — 3598 avant, ms. devant. — 3599 baron, ms. barons. — 3600 as, ms. es ; maubres. — 3601 Sorbrie. — 3603 li f. — 3607 vos amitié. — 3609 Ne verrés. — 3612 la fable, sic ms., altéré ? — 3614 si decopes les baires.