Page:Annales du Musée Guimet, tome 2.djvu/406

Cette page n’a pas encore été corrigée
388
ANNALES DU MUSÉE GUIMET

Aryasanga, grand docteur, auteur de plusieurs ouvrages intercalés dans le Tandjour, bien postérienr à Çâkya, qui a prédit sa venue dans Rg. XI, 15°.
Asura, tib. : Lha-ma-yin, « ennemi des dieux ». Csoma ne cite pas ce mot ; mais il mentionne souvent les « démons » qui assistent aux discours du Buddha et ne sont autres que des Asuras (Mdo vi, 2°).
Atânâtiya, tib. : lcang-lo can-gyi pho brang, « Palais aux berceaux de Saules », nom de la résidence des quatre grands rois ou de l’un d’eux, peut-être de Kuvera, au sommet du mont Méru. — Çâkya y reçoit les hommages des quatre grands rois et leur adresse ses instructions (Mdo XXX, 15°). Kuvera y présente à Çâkya les hommages des quatre grands rois et promet la protection à ses disciples (Rgvud XIV, 14°).
Asita. voir Nag-po.
Atmâ. tib. : Bdag, le « moi », l’âme. Sujet de discussions nombreuses et subtiles.

Il en est spécialement question dans Mdo iv, 3° ; vi. i" ;viii, 3" ; xiv. 2" : XVI. i :." : xvn. l" ; xx, I" : xxv. 1", ■/’.( ;" ; xxvi, i3" ;. Rgyud VII. 1".

Identité de l’âme humaine avec l’essence divine (Rg. i. 14°).}}

Avalokiteçvara, tib. : Spyan-ras-gzigz, vulgairement Tchenresi).

Bodhisattva particulièrement révéré des Tibétains, qui le regardent comme leur protecteur. C’est lui qui renaît incessamment dans la personne du Dalaï-lama.

Il a onze faces (Rgyud xiv, 36°) ; mille mains et mille yeux (Rgyud XIV, 35°) ; cent huit noms reproduits Rg. xiv, 3°, 43" ; il réside sur le Potala (Rg. XV, 1°).

Le Karanda vyûha a été composé à sa louange (Mdo vii, 4°).

Il provoque des explications sur les dix bhumi (Mdo v, 1°) ; provoque également Mdo xi, 8° ; xv, 13" ; s’unit à Vajrapâni pour provoquer les Sûtras, Mdo vii, 2° ; xv, 6°. — Il est un des auditeurs du Saddharma puṇḍarika (Mdo vii, 1°).