rgyal-po-chen po la phyag hts’al-lo, བཅོམ་ལྡན་འདས་གཉིས་མེད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ (folios 293-294) : « Adoration à (ou j’adore) Bhagavat, le souverain le plus parfait. » — Quelques cérémonies mystiques.
9. Phala mahâ-dara-pañca[1], tib. Hbras-bu chen-po lnga-bsgral-va, འབྲས་བུ་ཆེན་པོ་ལྔ་བསྒྲལ་བ (folios 294-299). Explication des cinq fruits (ou conséquences). — Quelques cérémonies et mantras.
10. Tathâgata-pañca-buddhânâm nama, tib. Rigs-lnga-bde-var gçegs-la-phyag-ht’sal-lo, རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ (folios 299-301). Adoration aux cinq Sugatas (Tathâgatas ou Buddhas) : sur les moyens d’obtenir la délivrance finale, et l’état d’union avec l’Être suprême — ou sur le Mahâ Yoga.
11. Amṛta kundhatali, tib. Bdud-rtsi-hkhyit, བདུད་རྩི་འཁྱིལ : « L’amas de nectar (comme un petit étang). — Description de mandalas et de quelques cérémonies.
12. Amṛta kalaça siddhi, tib. Bdud rtsi-bum-pahi lung, བདུད་རྩི་བུམ་པའི་ལུང (folios 303-308). Instruction sur le vase de nectar. — Quelques cérémonies et mantras.
13. Bhagavan Mañjuçri etc., tib. Bcom ldan-hdas-hjam-dpal, བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ (folios 308-310). Éloge à Mañjuçri par plusieurs Buddhas et dieux.
14. Vajra mantra Dhirusanti mara tantra nâma, tib. Drag-sngags-hdus-pa-rdo-rje-rtsa-vahi rgyud-ces-bya-va, དྲག་སྔགས་འདུས་པ་རྡོ་རྗེ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ (folios 310-369). Cérémonies et mantras pour acquérir des facultés surhumaines. Traduit par Padma sambhâva (tib. Padma-hbyung-gnas པད་མ་འབྱུང་གནས) et Bairotsana, au temps de Khri-srong dehu tsan.
15. Loka-stotra-pûja tantra nâma manobhika santaka, tib. Hjig-rten mchod-bstod-sgrub-pa-rtsa-vahi-rgyud-çes bya-va, འཇིག་རྟེན་མཅོད་བསྟོད་སྒྲབ་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ (folios 369-397). Tantra original sur les moyens
- ↑ Correction de Stana, etc. ; le premier mot du titre de l’ouvrage précédent (n° 8), est non moins fautivement écrit Pujaya, je le remplace par Adraya ; voir à la fin de l’analyse la note de Csoma. (L. F.)