asambhe-nirdeça. « Démonstration de l’indivisibilité de la racine du premier être moral. »
8. Tib. Chos-bcu-pa, ཆོས་བཅུ་པ. Sk. Daça-dharmaka « instruction sur les dix Dharmas ou vertus. »
9. Tib. Kun-nas-sgo ཀུན་ནས་སྒོ. Sk. Samanta-mukha, « porte (ou entrée) de tous les côtés. »
10. Tib. Hod-zer-bsgrub-pa འོད་ཟེར་བསྒྲུབ་པ. Sk. Prabhâ-sâdhanâ, « la production (ou la cause) de la lumière. »
11. Tib. Bjang-chub-sems-dpahi-sde-snod, བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྣོད. Sk. Bodhisattva-pitaka, « le vaisseau ou le réceptacle d’un Bodhisattva (ou la conduite du parfait ou sage). »
12. Tib. Hjam-dpal-gyi-sangs rgyas-kyi-jing giyon-tan bkod-pa, འཇམ་དཔལ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་ཡོན་ཏན་བཀོད་པ Sk. Manjuçri Buddha xetraguna-vyûha, « description des bonnes qualités de la province de Manju-Çri-Buddha. »
13. Tib. Yab-dang-sras-mjal-va ཡབ་དང་སྲས་མཇལ་བ. Sk. Pita-putrasamagamanam, « la rencontre du père et du fils » (Çâkya et son père Çuddhodana^^1).
14. Tib. Gang-pos-jus-pa གང་པོས་ཞུས་པ. Sk. Pûrṇa-paripṛccha, « question de Purna » (ou Sûtra prononcé par Çâkya, à la demande de Pûrṇa, un de ses disciples).
1 Ce texte est le développement d’un sujet qui revient plusieurs fois dans le Dulva (IV 149 et VI 110-111. (L. F.)