Page:Annales du Musée Guimet, tome 2.djvu/236

Cette page n’a pas encore été corrigée
210
ANNALES DU MUSÉE GUIMET

11. De-bjin gçegs-pa-phal-po-che, དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཕལ་པོ་ཆེ, « le Tathâgata Phal-po-che, Buddha. »

12. Sang rgyas-kyi-mts’an-çin-tu-bstan-pa, སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཙན་ཤེན་ཏུ་བསྟན་པ. Énumération de plusieurs attributs (ou noms) de Buddha.

13. Hphags-pahi-hden-pa, འཕགས་པའི་བདེན་པ, « la vérité sublime. »

14. De-bjin-gçegs-pahi-hod-zer-las-rnam-par-sangs-rgyas-pa. དེ་བཞིན་གཆེགས་པའི་འོད་ཟེར་ལསརྣམ་པར་ས་ངས་རྒྱས་པ « l’action de devenir pur ou saint par les rayons de lumière d’un Tathâgata. »

15. Byang-chub-sems-dpa-dris-pa-snangi-va, བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་དྲིས་པ་སྣང་བ་, « explication donnée à la requête d’un Bodhisatlvas. »

16. Spyod-yul-yongs-su-dag-pa, སྤྱོད་ཡུལ་ཡོངས་སུ་དག་པ, « la conduite ou la manière de vivre très pure. »

17. Bzang-pohi-dpal, བཟང་པོའི་དཔལ་, « la prospérité (ou gloire) du bien. »

18. De-bjin-gçegs-pa-ri-rab-kyi-rtse-mor-gçegs-pa, དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིརབ་ཀྱི་རྕེ་མོར་གཤེགས་པ, « l’arrivée du Tathâgata (Çâkya) au sommet du Ri-rab (Sk. Meru). »

19. Ri-rab-kyi-rtse-mor-de-bjin-gçegs-pahi-rnam-par-hphrul-pa-dang-byang-chub-sems-dpahi-ts’ogs-kyi-ts’igs-bcad, རི་རབ་ཀྱི་རྕེ་མོར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཀྱི་ཚིགས་བཅད་ « Vers prononcés par les Boddhisattvas assemblés et par la personne magique du Tathâgata (Çâkya) sur le sommet du Ri-rab.

20. Byang-chuh-sems-dpahi-rnam-par-dgod-pa hcu-hstan-pa, བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྣམ་པར་དགོད་པ་བཅུ་བསྟན་པ, « la manifestation des dix artifices d’un Bodhisattva. »

21. Ts’angs-par-spyod-pa, ཙངས་པར་སྤྱོད་པ, « pureté de vie, ou bonne conduite morale. »

22. Sems dang-po bskyed-pahi-hsod-nams-ston-pa, སེམས་དང་པོ་བསྐྱེད་པའི་བསོད་ནམས་སྟོན་པ, « explication du bonheur de celui qui a assujetti son esprit aux exigences d’une vie parfaite. »

23. Chos-snang-va, ཆོས་སྣང་བ, « lumière de la région (ou de la vertu.)