Page:Alfred Vacant - Dictionnaire de théologie catholique, 1908, Tome 14.2.djvu/281

Cette page n’a pas encore été corrigée
2063
2064
SU. KSI l. DOMINIQUE DE) — SILVAGGI M ATT II [EL


gné cette traduction de notes et de commentaires, qui

placent le Coran dans sa véritable lumière. Inédite, elle est conservée dans les niss K. 111. 1 et L. I. r. de l’Escurial et le ms. 72 de la bibliothèque de Montpellier. Cet ouvrage, d’après le premier ms. cité, comprend trois parties : 1. Prognosis interpretationis lileralis Alcorani, in qua trad.tur synopsis seu brevis doclrina cognoscendi glissais lethifera venena quæ propinat, proponunturiue salutifera antidola necnon et pharmaca curativa (fol. 1-0), traité considéré a tort par A. Kleinhans, art. cit., p. 84, comme incomplet, composé très probablement avant l’arrivée de Dominique à l’Escurial ; 2. Interpretatio Alcorani cum scholiis ad mentent autlwris, ex propriis domesticis ipsius expositoribus (fol. 7-192) ; 3. Prodromus interpretationis lileralis Alcorani ex prima collectionis phannacopolio extractus, jerens quædam universalia antidota, contra quævis lethifera venena, quæ per totum propinantnr (fol. 193-223), ces deux parties rédigées pendant le séjour à l’Escurial, entre 1(102 et 1662. Au même genre littéraire appartient Lex Saracenorum, quam Alcoran muant, ut est colleclionem prmeeptorum, conservée dans le ms. &. IV. 8 de l’Escurial, ouvrage commencé à Home, après le retour de Tartarie, en 1652, mais termine seulement à l’Escurial, de même les Selectiores sententise ex Arabum li bris collectas, contenues dans le ms. 1527 de la même bibliothèque d’après M.Casiri, Bibliotheca arabico-Iiispana Escurialensis, 1. 1, Madrid, 1760, p. 544.

l.e 1'. Dominique est encore l’auteur de Veni mecum ail christianos orientales. Cornes sane omnibus viribus (l’iris) aposlolicis inter infidèles verbo ftdei laborantibus vel apprime desiderandus atque expetendus, magnum <" copiosum secum ferens apparatum, tnm ex thesau.ro divins Scripluræ, tam veleris quam novi Testamenti, tum vero ex Armamentario sacrorum conciliorum ijeneralium ab orientalibus admissis et SS. Palrum tam occidenlalium quam orienlalium contra cujusvis udversarii occursum, qui commence ; 1. aient quidem divina mysteria. Il comprend deux traités : De ariicul > sanctissimæ Trinitatis, qui est conservé dans le ms. b. III. 21, fol. 75 sq. de l’Escurial ; Veni mecum ad Mohamœdanos ex Alcorano contra Alcoranum pro defensione evangelicæ verilatis, dans le ms. &. IV. 15, fol. 280 sq. de la même bibliothèque ; et Veni mecum ad Mohameedanos ex sanctis Patribus et conciliis generalibus, que Dominique de Silésie, dans une lettre adressée à la Propagande, en 1664, distingue formellement du précèdent, dont il constitue une continuation.

Quant à L’identification du traité Veni mecum cum SS. Palrum Icstimoniis, conservé dans le ms. &. IV. 15 de la même bibliothèque, avec Veni mecum ad christianos orientales, Identification admise par A. Kleinhans, op. cit., p. 84, M. Devic.arf. cit., p. 362, et J. Zarco, La biblioteca y los bibliotecarios de San l.orenzo et real de El Escorial, dans Ciudad de Bios, t. cxun, 1925, p. 193, H. Zimolong lait des objections contre son admission, parce que, selon lui, il n’est pas exclu que cel ouvrage puisse être identique au Veni mecum ait Mohamsedanos ex sanctis Patribus et conciliis generalibus. Voir art. cit., p. 164. Tous les ailleurs récents sont unanimes a identifier le traité Ecclesite græcse orthodoxie orientulis cum romana catholica occidentali cuncordia avec le Veni mecum ad christianos orientales, que Jean de Saint Antoine distinguerait à tort ; et H. Zimolong, art. cit., p. li ;  : S, pense que le premier ouvrage correspond parfaitement au second, avec cette différence cependant qu’il est imprimé et a reçu ainsi un titre différent de celui que le même traité a dans les manuscrits.

l.e I'. I loin inique de Silesie a composé encore.iinu /alloues de Dm iiim et Iruio, conservées dans le ms.

b. lit. i’i, fol. 17 1, de l’Escurial, dont le prologue

commence : Supremus ille rex omnium Deus et le texte : Communissimum est Alcorano. — Tractatus de divinis processionibus et incarnatione Verbi bei, qui serait le même ouvrage que De præcipuis religionis fundamenlis, videlicét de Deo uno ci trino, necnon de sacrosancto Verbi dit’ini incorporati mysterio : quæsliones a Mohametanis proponi solitis respondetur. — Tractatus Iheologico-dogmaticus, persice et latine conscriptus, qui serait à identifier avec Doclrina christiana persice et latine, mentionnée par M. Casiri, op. cit., p. 511 ; cf. H. Zimolong, art. cit., p. 164-166. — De processione Spiritus Sancti ex sententiis Scriptural et SS. Palrum, conservé dans le ms. 'L. IV. 22, fol. 320 sq. de l’Kscurial. — Antithèses fidei ou Antithèses de direclionc syncera ad ultimum hominis finem consequendum, mediante fuie in unum D. N. Jesum Christian, Deum veruni, Home, 1638, in-4°, v-43 p., dans lequel les difficultés tirées du Coran contre la religion chrétienne sont réfutées dans quatre antithèses : De directione supernatura/i ; De actibus rclii/ionis, qui sunt devotio et oralio ; De Deo creatore et attributis ejus essentialibus ; De Deo salvatore et ejus attributis extrinsecis. — De divinis nominibus, conservé dans le ms. &. IV. 15 de l’Kscurial.

Il faut mentionner encore la Logica Solanu ex arabica latine data, latino ordine arabice concinnulii, congesta ex uariis Arabum prascipuorum dociorum scriptis, aucta dcclaralionibus et itluslrata diversis atquc curiosis figuris emblematicis. contenue dans le ms. K. II. 24 de l’Escurial. — Textura nova Logicic Solanae…, dans le ms. &. IV. 15, fol. 148 sq., de la même bibliothèque, qui constitue une rédaction ultérieure de la Logica Solana, avec des corrections de l’auteur. — De secundis intentionibus, dans le ms. P. III. 20, fol. 50-54 et 03 v°, de la même bibliothèque. — Brevis introductio in logicam, dans le même ms., fol. 71 sq.

Plusieurs ouvrages ont été attribués à tort à Dominique de Silésie : Seplem psalmi pienilenliales, qui sont du mineur Alexis de l’odi et ont été imprimés à la suite de sa Dottrina cristiana ud uso de' fedeli orientali…, Home, 1012 et 1008 ; Disputationes exegeticæ et Epigrammata et versus, qu’il faut attribuer probablement au mineur Gabriel de Saint-Jérôme, comme l’a fait remarquer G. Ântolin, Calâlogo de los côdices latinos de la real biblioteca del Escorial, I. ni, Madrid, 1916, p. 0-8 et 127-128 ; Doclrina arabico-italica, qui serait identique avec la Dottrina cristiana d’Alexis do Todi, citée plus haut.

I, . Wadding, Scriptores 0. M., 3° éd.. Rome, 1906, p. 72 ; .1.-1 1. Sbaralea, Supplementum, 2' éd., i. i, Rome, 1908, p. 230 ; Jean de Saint-Antoine, Bibliotheca unioersa fronciscaïui. l. î, Madrid, 1732, p. 315 ; V. Greiderer, Germanla franciscana, t. i, [nspruck, 1777, p. 750-751, n.309 ; p. 771772, n. 340 ; p. 771, n. 345 ; p. s.">7, n. 95 ; M. Devic, Une traduction inédite du Coran, par le /'. Dominique de Silesia, dans Journal asiatique, VIII* série, t. i. l’aiis, 1883, la prétace a été reproduite dans <>rl>is seraphicus de missionibus, t. ii, Quaracchi, issT, Appendice bibliograflea, p. 854-868 ; H. Streit, / n' anlica pubblicaztone delta tipografia poliglotta </i Propaganda Fide, dans Osseruatore romano, 1925, n. 2-, li. Zimolong, Domintcus Germanua de Silesia. Ein biographischer Versuch, Brestau, 1928 ; le même, Neues tu dem Leben mut tu d’en Werken des /'. Domintcus Germanus île Silesia, 0. /'. M., dans Framisk. Studien, t. xxi, 1934, p. 151-170 ; A. Kleinhans, Historia studtl linguee arabicee

et Collegll missionum uni. fr. min. in COnventli u<I S. l’rlrmn in Munir iiurro Itmiiie rrrrli. dans liihliulren bio-bibUogra /iiM d. Terra santa, nouv. série, Documenli, i. khi, Quaracchi, 1930, p. 7.VS7.

A. Tl.l.lAKHI.

    1. SILVAGGI Matthieu##


SILVAGGI Matthieu, frère mineur conventuel italien (XVI* s.). On sait seulement qu’il était originaire de Catane et qu’il appartint a la province de Sicile des mineurs conventuels. Ildoil avoir résidé aussi au couvent de SaintFrançois délia Vigna a Venise,