Page:Œuvres philosophiques de Leibniz, Alcan, 1900, tome 1.djvu/308

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
280
nouveaux essais sur l’entendement

père (médecin fameux parce qu’il passait pour habile à traiter des cancers) me montra de sa façon sur ce prodige. Cela s’entend pourvu que la variété de conformation n’aille pas trop loin dans les animaux raisonnables, et qu’on ne retourne point aux temps où les bêtes parlaient, car alors nous perdrions notre privilège de la raison en préciput, et on serait désormais plus attentif à la naissance et à l’extérieur, afin de pouvoir discerner ceux de la race d’Adam de ceux qui pourraient descendre d’un roi ou patriarche de quelque canton des singes[1] de l’Afrique ; et notre habile auteur a eu raison de remarquer (§ 29) que, si l’ânesse de Balaam eût discouru toute sa vie aussi raisonnablement qu’elle fit une fois avec son maître (supposé que ce n’ait pas été une vision prophétique), elle aurait toujours eu de la peine à obtenir rang et séance parmi les femmes.

Ph. Vous riez à ce que je vois et peut-être l’auteur riait aussi ; mais, pour parler sérieusement, vous voyez qu’on ne saurait toujours assigner des bornes fixes des espèces.

Th. Je vous l’ai déjà accordé ; car, quand il s’agit des fictions et de la possibilité des choses, les passages d’espèce en espèce peuvent être insensibles, et pour les discerner ce serait quelquefois à peu près comme on ne saurait décider combien il faut laisser de poils à un homme pour qu’il ne soit point chauve. Cette indétermination serait vraie quand même nous connaîtrions parfaitement l’intérieur des créatures dont il s’agit. Mais je ne vois point qu’elle puisse empêcher les choses d’avoir des essences réelles indépendamment de l’entendement, et nous de les connaître : il est vrai que les noms et les bornes des espèces seraient quelquefois comme les noms des mesures et des poids, où il faut choisir pour avoir des bornes fixes. Cependant pour l’ordinaire il n’y a rien de tel à craindre, les espèces trop approchantes ne se trouvent guère ensemble.

§ 28. Ph. Il semble que nous convenons ici dans le fond, quoique nous ayons un peu varié les termes. Je vous avoue aussi qu’il y a moins d’arbitraire dans la dénomination des substances que dans les noms des modes composés. Car on ne s’avise guère d’allier le bêlement d’une brebis à une figure de cheval, ni la couleur du plomb à la pesanteur et à la fixité de l’or, et on aime mieux de tirer des copies d’après nature.

Th. C’est non pas tant parce qu’on a seulement égard dans les

  1. Gehrardt : signus.