Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 9, 1838.djvu/298

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

rire de la gravité avec laquelle André soutenait une réclamation si complètement absurde. Le maraud, s’apercevant, au jeu de ma physionomie, de l’impression qu’il avait produite, fut encouragé à persévérer ; cependant il jugea convenable de rabattre de ses prétentions, dans la crainte qu’elles ne finissent tout à fait par lasser ma patience et gâter entièrement sa cause.

« En admettant que Votre Honneur pût se séparer d’un serviteur fidèle qui vous a servi, vous et les vôtres, de nuit et de jour, pendant vingt ans, je sais bien, dit-il, que vous n’auriez pas le cœur, ni vous, ni aucun véritable gentilhomme de congédier à la minute et dans un pays étranger, en le jetant dans un tel embarras, un pauvre garçon comme moi, qui s’est détourné de quarante, cinquante, peut-être cent milles, seulement pour tenir compagnie à Votre Honneur, et qui n’a dans le monde d’autres ressources que ses gages. »

Je crois que c’est vous, Will, qui me disiez un jour que j’étais un obstiné facile à conduire et à duper lorsqu’on savait me prendre. Le fait est que c’est la contradiction seule qui me rend impérieux, et que lorsque je ne me vois pas forcé de livrer bataille à quelque proposition, j’aime mieux y accéder que de me donner la peine de la combattre. Je savais bien que cet homme était un drôle intéressé, bavard, importun, et se mêlant de tout ; mais il me fallait quelqu’un près de moi en qualité de guide et de domestique, et j’étais habitué à l’humeur d’André, au point de m’en amuser quelquefois. Dans l’état d’incertitude où me jetèrent ces réflexions, je demandai à Fairservice s’il connaissait les routes, villes, etc., du nord de l’Écosse, où il était probable que j’aurais besoin de me rendre à cause des relations d’affaires qu’avait mon père avec les propriétaires de forêts dans ce pays. Je crois que si je lui avais demandé dans ce moment la route du paradis terrestre, il aurait entrepris de m’y conduire, si bien que j’eus lieu plus tard de me trouver fort heureux que la connaissance réelle qu’il en avait ne fût pas fort inférieure à celle dont il s’était vanté. Je fixai le montant de ses gages, et me réservai le privilège de le congédier quand il me plairait, en le prévenant une semaine d’avance. Enfin, après avoir essuyé une sévère réprimande sur sa conduite du jour précédent, il me quitta confus en apparence, mais intérieurement triomphant, et se hâta, sans doute, d’aller raconter à bon ami le chantre qui buvait dans la cuisine le coup du matin, comment il était venu à bout du jeune gentilhomme anglais.