Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 9, 1838.djvu/278

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tout à fait à croire à ce récit, et mon arrestation dans le cas actuel aurait donné le coup de grâce aux affaires de mon père. Dans cette perplexité je demandai à Owen s’il n’avait pas songé à s’adresser à l’autre correspondant que mon père avait à Glascow, M. Nicol Jarvie.

Il me répondit qu’il lui avait envoyé une lettre le matin même : « Mais si les négociants à paroles mielleuses de Gallowgate nous ont traités ainsi, que pouvons-nous attendre du marchand revêche et bourru de Salt-Market. Autant vaudrait demander à un courtier de renoncer à son tant pour cent que d’en espérer une faveur sans le per contra. Il n’avait pas même, ajouta Owen, répondu à sa lettre, quoiqu’on la lui eût remise ce matin au moment où il allait à l’église. »

En parlant ainsi, l’homme aux chiffres se jeta sur son grabat, en criant dans son désespoir : « Mon pauvre cher maître ! mon pauvre cher maître ! Oh ! monsieur Frank ! c’est votre entêtement qui est cause de tout cela ! Mais que Dieu me pardonne de vous parler ainsi dans le chagrin où vous êtes ! c’est la volonté du ciel, et l’homme doit s’y soumettre. » Toute ma philosophie, Tresham, ne put m’empêcher de partager le chagrin de ce brave homme, et nous confondîmes nos larmes : les miennes étaient d’autant plus amères, que ma conscience me disait que cette opposition obstinée aux volontés de mon père, que le bon cœur d’Owen lui défendait de me reprocher, était la cause de tous nos malheurs.

Pendant que nous nous affligions, nous fûmes tout à coup interrompus et surpris en entendant frapper très-fort à la porte extérieure de la prison. Je courus sur le haut de l’escalier pour écouter ; mais je ne pus entendre que la voix du porte-clefs, tantôt répondant tout haut à la personne qui était en dehors, et tantôt s’adressant à voix basse à celle qui m’avait amené. « On y va, on y va ! » cria-t-il ; puis, à voix basse : « Ah, seigneur ! que ferons-nous à présent ? Montez là-haut, et cachez-vous derrière le lit de ce gentilhomme anglais… On y va tout de suite !… Hélas, mon Dieu ! c’est milord-prévôt, et les baillis et les gardes ; et le geôlier, qui va descendre aussi ! Dieu nous assiste ! Montez vite, ou vous allez le rencontrer… Me voilà ! me voilà ! ces maudites serrures sont si rouillées… »

Tandis que Dougal, à regret et aussi lentement que possible, tirait l’un après l’autre les différents verrous pour admettre ceux qui attendaient dehors, et dont l’impatience se manifestait d’une