Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 9, 1838.djvu/162

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

qui est dû à vos malheurs inouïs sera payé fidèlement au récit du troisième, pourvu que vous m’assuriez qu’il ne vous est pas commun avec toutes les femmes, ni même avec tous les catholiques d’Angleterre, qui sont encore plus nombreux que, dans notre zèle pour l’Église et l’État, nous ne pourrions le désirer, nous autres protestants.

— C’est en effet, » dit Diana d’une voix altérée et d’un air sérieux que je ne lui avais pas encore vu, « un malheur qui mérite bien la compassion. Je suis, comme vous avez pu le remarquer, d’un caractère franc et sans réserve ; une fille sans défiance, qui voudrait agir ouvertement et sans dissimulation avec tout le monde, et le destin m’a enveloppée dans des filets si resserrés, que j’ose à peine dire un mot, dans la crainte des conséquences qu’il pourrait avoir, non pour moi, mais pour d’autres.

— C’est vraiment un malheur auquel je prends une part bien vive, miss Vernon, mais que j’aurais difficilement soupçonné.

— Oh ! monsieur Osbaldistone, si vous saviez, si quelqu’un savait quelle peine j’éprouve souvent à cacher sous un visage riant un cœur déchiré, vous auriez pitié de moi. J’ai tort, peut-être, de vous parler aussi franchement de ma situation ; mais vous avez de l’esprit, de la pénétration, vous n’auriez pas tardé à me faire cent questions sur les événements de la journée, à me demander quelle part Rashleigh a eue à votre délivrance, et mille autres choses qui attireront certainement votre attention. Moi, je ne saurais parvenir à vous répondre avec l’adresse et la dissimulation nécessaires, je le ferais gauchement et je perdrais votre estime, si vous me l’accordez, aussi bien que la mienne propre. Il vaut donc mieux vous prier sur-le-champ, de ne pas me faire de questions, car il n’est pas en mon pouvoir d’y répondre. »

Miss Vernon prononça ces paroles d’un ton si pénétré, qu’elles produisirent sur moi la plus vive impression. Je l’assurai qu’elle n’avait point à craindre que je la pressasse d’indiscrètes questions, ni que j’interprétasse mal son refus de répondre à celles qui pourraient être raisonnables ou au moins naturelles.

« J’étais, ajoutai-je, trop sensible à l’intérêt qu’elle avait pris à mes affaires, pour abuser de l’occasion que sa bonté m’avait offerte de pénétrer les siennes. Je la suppliais seulement, si mes services pouvaient jamais lui être utiles, de ne pas hésiter à les réclamer.

— Je vous remercie, me dit-elle, je vous remercie : votre voix