Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 9, 1838.djvu/143

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dîné à midi au lieu d’une heure, car on dînait alors à une heure en Angleterre. Les divers événements du matin nous disaient arriver un peu après cette heure, la plus importante des vingt-quatre du jour pour le juge de paix, qui n’avait pas perdu son temps à nous attendre.

— Restez ici, me dit Diana ; je connais la maison et je vais appeler un domestique. Votre soudaine apparition pourrait surprendre le vieux bonhomme, au point de l’exposer à étouffer. » Puis elle disparut, me laissant incertain si je devais avancer ou reculer. Il me fut impossible de ne pas entendre une partie de la conversation qui se tenait dans la salle à manger, et surtout des excuses qu’alléguait, pour ne pas chanter, une grosse voix dont le son ne m’était pas tout à fait inconnu.

« Ne pas chanter, monsieur ! par Notre-Dame, vous chanterez… Quoi ! vous avez avalé de l’eau-de-vie plein ma noix de coco montée en argent, et vous me dites que vous ne pouvez pas chanter ? Monsieur, l’eau-de-vie ferait chanter, parler même un chat… Allons, un joyeux couplet, ou sortez de chez moi ! Croyez-vous que vous m’aurez fait perdre un temps précieux à recevoir vos chiennes de déclarations pour me dire ensuite que vous ne pouvez pas chanter ?

— Votre Seigneurie a rendu un excellent arrêt, » dit une autre voix qu’à son ton clair et braillard on devait reconnaître pour celle du clerc : « et le coupable va se conformer au jugement : il porte canet, écrit de main de clerc, sur sa figure.

— Qu’il s’y conforme donc, dit le juge, ou, par saint Christophe je lui fais avaler plein ma noix de coco d’eau salée, conformément aux statuts faits ou à faire en pareille matière. »

Cette menace produisit un effet plus prompt que les prières sur mon ancien compagnon de voyage, car je ne pouvais douter plus long-temps qu’il ne fût le coupable en question, et, d’une voix semblable à celle d’un criminel qui chante son dernier psaume, il entonna cette triste complainte :


Bonnes gens, veuillez m’écouter ;
Mon histoire est mélancolique ;
C’est un voleur né pour tout affronter,
Et qui, sur les passants qu’il allait arrêter,
Exerçait nuit et jour son pouvoir tyrannique.

Ce coquin, digne du gibet,