Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 8, 1838.djvu/76

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

voir, le jeune républicain partit, et marcha d’un pas ferme et résolu au clair de lune qui répandait alors son éclatante lumière et ses ombres d’automne sur toute la forêt.

Dès qu’il fut parti, Alice qui, pendant toute cette scène, était restée en proie aux craintes les plus vives, de peur que son père, dans l’emportement habituel de son caractère, ne se laissât entraîner de la violence des paroles à celle des actions, se laissa tomber sur un siège de branches de saule entrelacées, comme presque tous les meubles de Jocelin. Là elle s’efforça de cacher les pleurs qui se mêlaient aux actions de grâces qu’elle rendait au ciel, le cœur tout suffoqué, remerciant Dieu de ce que, malgré l’étroite alliance et la proche parenté des parties, aucun événement fatal n’eût terminé une entrevue si dangereuse, et dans laquelle on avait déployé tant de colère de part et d’autre.

Phœbé Fleur-de-Mai pleurait à chaudes larmes de compagnie, quoiqu’elle comprît à peine tout ce qui venait d’arriver, mais assez bien pourtant pour aller raconter ensuite à quelques unes de ses compagnes que son vieux maître, sir Henri, s’était mis dans une horrible fureur et chaudement disputé avec le jeune M. Éverard, qui avait été sur le point d’enlever sa jeune maîtresse… « Et que pouvait-il faire de mieux, disait Phœbé, en voyant que le vieillard n’avait plus rien ni pour miss Alice ni pour lui ? Quant à M. Mark Éverard et à notre jeune dame, oh ! ils se sont dit de ces douceurs d’amour comme on n’en trouverait pas dans l’histoire d’Argalus et de Parthénie, » qui, selon elle, était le couple le plus fidèle de toute l’Arcadie, même du comté d’Oxford.

La vieille Goody Jellycot avait avancé plus d’une fois son capuchon écarlate dans la cuisine, pendant que la scène s’y passait ; mais comme la digne ménagère était presque aveugle et plus qu’un peu sourde, elle en profita peu. Elle comprit néanmoins par une espèce d’instinct que les deux personnages s’injuriaient ; mais pourquoi avaient ils choisi la hutte de Jocelin pour théâtre de leur dispute ? c’était pour elle un aussi grand mystère que le sujet de la querelle.

Quelle était la situation d’esprit du vieux cavalier, ainsi contrarié dans ses principes les plus chers par les derniers mots que prononça son neveu en s’éloignant ? Le fait est qu’il fut moins ému que sa fille ne s’y attendait, et ses opinions politiques et religieuses avaient plutôt servi à le calmer qu’à l’irriter. Quoique la contradiction l’irritât facilement, les évasions et les subterfuges l’échauf-