Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 8, 1838.djvu/312

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

quelle leur malheureux maître a si bien profité. Votre conduite à Woodstock, où vous avez payé l’hospitalité qu’on vous a donnée en méditant la plus cruelle atteinte contre l’honneur de la famille, fait voir que vous êtes un écolier déjà habile dans cette académie de libertinage. Je n’avais d’autre intention que de vous donner un avis à ce sujet, ce sera votre faute si j’ajoute le châtiment à l’avis. — Des avis ! monsieur, un châtiment ! » dit le prince indigné, « c’est compter sur ma patience plus qu’il ne convient pour votre sûreté… Dégainez, monsieur ! » En parlant ainsi il porta la main sur sa rapière.

« Ma religion, répondit Éverard, me défend de répandre le sang aussi légèrement… retournez chez vous, monsieur… soyez sage… écoutez les conseils de l’honnêteté et de la prudence ; respectez l’honorable maison de Lee, et sachez qu’il y a dans le voisinage une personne alliée à cette famille, qui vous demandera un compte sévère de vos actions. — Ah, ah ! » dit le prince avec un rire amer, « tout s’explique maintenant. Nous avons devant nous notre colonel Tête-ronde, notre cousin puritain ; l’homme dont Alice Lee rit de si bon cœur, ainsi que de ses citations et de sa morale. Si votre religion, monsieur, vous défend d’accorder satisfaction, elle devrait vous empêcher d’insulter des personnes d’honneur ! »

Les deux interlocuteurs étaient alors échauffés au dernier point.

Ils mirent l’épée à la main, et commencèrent la lutte, le colonel ayant renoncé à l’avantage que lui auraient assuré les armes à feu. Une botte mal parée, un pied qui eût glissé, aurait pu changer la destinée de la Grande-Bretagne, quand une troisième personne qui survint termina le combat.


CHAPITRE XXV.

LES DEUX POÈTES.


Arrêtez… le roi a terrassé son gardien.
Shakspeare. Richard II.


Les combattants que nous avons laissés aux prises à la fin du dernier chapitre, se portèrent l’un et l’autre plusieurs bottes avec le même courage et la même adresse. Charles avait trop souvent pris part à des batailles, il avait trop long-temps été acteur ou victime dans les guerres civiles pour qu’il lui semblât nouveau ou étonnant