Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/393

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


CHAPITRE XXXIX.

PROMENADE À MUSSEL-CRAG.


Il est plein de citations érudites, anciennes et modernes.
Shakspeare. Comme vous voudrez.


« Pour l’amour du ciel, Hector, dit l’Antiquaire le lendemain matin à déjeuner, je voudrais bien que vous eussiez égard à nos nerfs, et que vous ne fussiez pas toujours après cette maudite arquebuse.

— Je suis bien fâché de vous ennuyer, monsieur, dit le neveu en continuant de manier son fusil de chasse ; mais c’est un excellent fusil ; il est de Joe Manton, et coûte quarante guinées.

— Un fou est toujours pressé de se défaire de son argent, mon neveu, répondit l’Antiquaire ; je suis bien aise que vous ayez tant de guinées à prodiguer.

— Chacun a son goût, mon oncle ; vous, vous aimez les livres.

— Oui-dà, Hector, et si ma collection était à vous, on la verrait bientôt se disperser et passer chez l’armurier, le maquignon, le dresseur de chiens : Coemptos undique nobiles libros mutare loricis ibericis[1].

— Je ne me servirais pas de vos livres, il est vrai, mon cher oncle, dit le jeune militaire, et vous ferez bien de les laisser en de meilleures mains ; mais n’accusez pas mon cœur des erreurs de ma tête. Je ne me déferais pas d’un cordon qui aurait appartenu à un vieil ami, pour un attelage de chevaux comme celui de lord Glenallan.

— Non, je ne le crois pas, mon garçon, je ne le crois pas, dit l’oncle en s’adoucissant ; je me plais à vous taquiner quelquefois, cela entretient l’esprit de discipline et l’habitude de la subordination… mais vous passez encore votre temps plus doucement ici sous mes ordres que sous ceux de votre capitaine, colonel ou chevalier d’armes, comme dit Milton, et au lieu des Français, continua-t-il retombant dans son humeur satirique, vous n’avez d’ennemis à combattre que la gens humida ponti[2], — car, comme le dit Virgile,

  1. Échanger contre des armures ibériennes de nobles ouvrages achetés de toutes parts. a. m.
  2. Le peuple humide des flots. a. m.