Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/307

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

blée. La barque de Mucklebackit, ce pêcheur dont nous avons si souvent parlé, avait été submergée, et quatre hommes avaient péri, affirmait-on, en y comprenant Mucklebackit et son fils. Le bruit public cependant, dans ce cas comme dans tous les autres, allait au delà de la vérité. Le bateau avait effectivement chaviré, mais Stephen, ou, comme on l’appelait, Steenie, était le seul homme qui eût été noyé. Quoique le genre de vie de ce jeune homme et l’endroit qu’il habitait l’éloignassent de la société des autres paysans, ils ne manquèrent pas pourtant d’interrompre leurs jeux champêtres, et de payer à ce malheur inattendu le tribut de compassion et d’intérêt qu’on ne refuse presque jamais à des événemens aussi soudains et aussi rares. Ce fut au vieil Ochiltree surtout que cette nouvelle porta un coup vraiment sensible. Il en fut d’autant plus affligé, qu’il se reprochait d’avoir tout récemment employé l’aide de ce jeune homme pour jouer un tour qui ne pouvait être regardé comme sérieusement coupable, puisqu’ils n’avaient eu le dessein de faire éprouver au chimiste allemand aucune perte, ou même aucune injure grave, mais qui cependant n’était pas la manière la plus édifiante d’employer les dernières heures de sa vie. Un malheur ne vient jamais seul. Tandis qu’appuyé sur son bâton d’un air pensif, Ochiltree joignait ses regrets à ceux des paysans du hameau qui déploraient la mort soudaine du jeune homme, et s’accusait secrètement de l’avoir engagé dans une affaire peu louable, il fut saisi au collet par un officier de paix qui étendit sa baguette de la main droite, en s’écriant : « Au nom du roi[1] ! »

Le jaugeur et le maître d’école employèrent toute leur rhétorique pour prouver au constable et à son assistant qu’ils n’avaient pas le droit d’arrêter un bedesman du roi comme vagabond ; et la muette éloquence du meunier et du serrurier, laquelle se trouvait dans leurs poings fermés, se préparait à donner une caution écossaise à leur arbitre. « Sa robe bleue, disaient-ils, était sa garantie pour voyager dans tout le pays.

— Mais sa robe bleue, répondit l’officier de paix, ne l’autorise pas, je pense, à attaquer, voler et assassiner ; et le mandat que j’ai contre lui est en raison de ces crimes.

— Assassiner ! dit Édie, assassiner ! qui donc ai-je assassiné ?

  1. Les officiers de paix ou constables anglais n’ont pour arme qu’une petite baguette, dont il leur suffit de toucher sur l’épaule celui qu’ils doivent arrêter, pour le constituer leur prisonnier. a. m.