Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/277

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


CHAPITRE XXVI.

LA FAMILLE DU PÊCHEUR.


Allons ! que le petit canot vogue bien, et qu’il obtienne une meilleure pêche ! qu’il aille bien le canot ! c’est le gagne-pain des enfans. Le canot vogue, le canot vogue… et qu’elle soit toute joyeuse, la vie de ceux qui portent le poisson et le panier.
Vieille Ballade.


Nous allons maintenant introduire le lecteur dans l’intérieur de la chaumière du pêcheur dont il a été question dans le chapitre XIe de cette histoire édifiante. Je voudrais pouvoir dire que l’ordre et la propreté régnaient dans l’intérieur et qu’elle était décemment meublée, mais je suis au contraire forcé d’avouer que tout y était confusion, désordre et saleté, ce qui n’empêchait pas que ses habitans, c’est-à-dire Luckie Mucklebackit et sa famille, n’eussent un air d’aisance et même d’opulence qui semblait justifier un vieux proverbe écossais vulgaire dont le sens est : qu’on engraisse dans la fange. Quoiqu’on fût dans l’été, un grand feu brûlait dans le foyer et servait à la fois à éclairer, à chauffer et à préparer le repas. La pêche avait été bonne, et la famille, avec son imprévoyance ordinaire, ne cessait, depuis qu’elle avait déchargé la cargaison, de griller et de frire une assez grande quantité de poisson réservée pour la consommation du ménage, tandis que les arêtes et les écailles étaient restées amassées sur des assiettes en bois avec des morceaux de bannocks[1] au milieu de pots ébréchés à demi remplis de bière. La forme haute et athlétique de Maggie elle-même, se trémoussant parmi une bande de jeunes filles et d’enfans plus petits dont elle repoussait tantôt l’un, tantôt l’autre, avec cette exclamation caressante : « Débarrassez le plancher, vous autres petits mauvais sujets ! » formait un frappant contraste avec le regard fixe et l’air à moitié stupide de la mère de son mari. C’était une femme arrivée au dernier période de la vie humaine. Elle était assise sur sa chaise accoutumée, tout près du feu, dont elle recherchait la chaleur et à laquelle pourtant elle restait presque insensible. Tan-

  1. Espèce de galette qu’on fait en Écosse avec de la farine d’avoine pétrie dans de l’eau et grillée sur les charbons. a. m.