Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/166

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

si, comme feu M. Hadoway disait, il venait à mourir sans l’aide des trois facultés savantes !

— Il s’en trouverait beaucoup mieux, grommela le cynique Antiquaire ; je vous dis, mistriss Hadoway, que le clergé vit de nos péchés, le médecin de nos maladies, et les gens de loi de nos malheurs.

— Oh fi, Monkbarns ! comment un homme comme vous peut-il tenir de tels propos ? Mais vous allez monter, et voir notre pauvre jeune homme. Ah, monsieur ! un si jeune et si joli garçon ! et tous les jours le voir manger un peu moins, si bien qu’à présent à peine s’il touche à quelque chose, mais seulement se sert un morceau sur son assiette pour la forme ; ses pauvres joues deviennent tous les jours plus pâles et plus maigres, de sorte qu’en ce moment il a l’air aussi vieux que moi qui pourrais être sa mère ; pas tout-à-fait pourtant, mais il ne s’en faut pas de beaucoup.

— Et pourquoi ne prend-il pas de l’exercice ? dit Oldbuck.

— Je crois que nous avons enfin réussi à le lui persuader, car il a acheté un cheval de Gibbie Golightly[1] le maquignon ; et Gibbie a dit à notre servante qu’il était connaisseur en chevaux, car il lui en avait d’abord présenté un qu’il jugeait devoir lui convenir assez pour un homme de cabinet ; mais M. Lovel n’a pas voulu le regarder une seconde fois, et en a acheté un autre qui pourrait servir au maître de Morphie. On le soigné aux écuries des Armes de Grœme, de l’autre côté de la rue, et hier et aujourd’hui il est allé se promener à cheval avant le déjeuner. Mais ne voulez-vous pas monter chez lui ?

— Tout à l’heure, tout à l’heure. Dites-moi, personne ne vient-il le voir ?

— Oh ! mon Dieu, monsieur Oldbuck, personne ! S’il ne voulait pas recevoir quand il était gai et bien portant, jugez si quelqu’un de Fairport qui se présenterait maintenant réussirait à être admis. »

La bonne hôtesse conduisit Oldbuck par un petit escalier étroit, l’avertissant à chaque tournant, et regrettant tout le temps d’être obligée de le faire monter si haut. À la fin elle frappa doucement à la porte du parloir de son locataire. « Entrez, » dit Lovel ; et mistriss Hadoway introduisit le laird de Monkbarns.

Le petit appartement était d’une propreté remarquable, décem-

  1. Gibbie ou Gilbert ; go, aller ; lightly, légèrement ou vite ; comme qui dirait « le maquignon Gilbert qui marche légèrement ou vite. » a. m.