Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/163

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

cider à se promener un peu ; elle lui trouve maintenant très mauvaise mine, et s’est aperçue qu’il avait tout-à-fait perdu l’appétit. Mais il ne veut pas seulement entendre parler de passer le seuil de la porte, lui qui était habitué à prendre tant d’exercice.

— Il a tort. Je me doute de ce qui l’occupe ; mais il ne faut pas non plus qu’il travaille trop. J’irai le voir aujourd’hui même. Nul doute qu’il ne soit enfoncé dans la Calédonie. »

Ayant pris cette mâle résolution, Oldbuck s’équipa pour son excursion ; il mit ses forts souliers de voyage et prit sa canne à pomme d’or, en répétant en même temps les paroles de Falstaff que nous avons mises en tête de ce chapitre ; car l’Antiquaire s’étonnait lui-même du degré d’attachement qu’il ne pouvait disconvenir d’éprouver pour ce jeune étranger. Il n’était pourtant pas bien difficile d’en expliquer la cause : Lovel, outre ses qualités attachantes, avait gagné le cœur de notre Antiquaire en se montrant généralement fort attentif à l’écouter.

Une promenade à Fairport était devenue un véritable événement dans la vie d’Oldbuck, qui ne se souciait pas de l’entreprendre souvent. Il haïssait les complimens qu’il lui fallait recevoir sur la place du marché, et puis les rues étaient généralement remplies d’oisifs qui ne manquaient pas de le persécuter au sujet des nouvelles du jour, ou à propos de petits intérêts publics. Dans cette occasion, il ne se fut pas plus tôt montré dans les rues de Fairport qu’il fut assailli de « Bonjour, monsieur Oldbuck ! En vérité, vous devenez bien rare ! Que pensez-vous des nouvelles que nous donne le journal d’aujourd’hui ? On dit que la grande entreprise commencera décidément dans quinze jours.

— Je voudrais qu’elle fût commencée et finie, afin de ne plus en entendre parler. »

« Monkbarns, dit un jardinier fleuriste, j’espère que Votre Honneur a été satisfait des plantes, et si vous avez besoin de belles graines de fleurs nouvellement arrivées de Hollande, et puis en baissant la voix, ou d’une ou deux caisses d’eau de Cologne, un de nos bâtimens est entré hier dans le port.

— Merci, merci, je n’ai besoin de rien pour le moment, monsieur Crabtree[1], » dit l’Antiquaire en continuant toujours bravement à s’avancer.

— Monsieur Oldbuck, dit le greffier de la ville, personnage plus

  1. Mot qui veut dire pommier sauvage ; ce qui s’applique assez bien à un jardinier. a. m.