Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/151

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


CHAPITRE XV.

LES COMMÈRES ET L’EXPRESS.


Que cette lettre soit remise en toute hâte, avec toute la hâte dont la poste est capable. Cours, galope, drôle, comme s’il y allait de la vie, de ta vie, oui, de ta vie.
Ancienne suscription des lettres d’importance.


Nous laisserons M. Oldbuck et son ami en présence du poisson pour lequel ils avaient fait un si mauvais marché, et nous nous permettrons de nous transporter, avec le lecteur, dans l’arrière-boutique du maître de poste de Fairport, où sa femme (lui-même se trouvant absent) était occupée à classer les lettres arrivées par la poste d’Édimbourg, dans l’ordre où elles devaient être remises. C’est une heure du jour à laquelle il est souvent agréable aux commères d’une petite ville d’entrer chez l’homme ou la femme aux lettres, afin de pouvoir, d’après les enveloppes, et si elles n’en sont pas empêchées, souvent aussi d’après le contenu des épîtres, s’amuser à recueillir des renseignemens ou à former des conjectures sur la correspondance et les affaires de leurs voisins. Deux femmes de cette classe étaient, au moment dont nous parlons, en train d’aider, ou plutôt de retarder mistriss Mailsetter[1] dans son devoir officiel.

« Dieu nous conserve ! s’écria la femme du boucher ; voilà dix, onze, douze lettres pour la maison Tennaut et compagnie. Ces gens-là font plus d’affaires que tout le reste du bourg.

— Ah ! oui… mais voyez, ma fille, répondit la femme du boulanger, il y en a deux qui sont pliées bien carré et cachetées aux deux bouts. Je soupçonne qu’il y a dedans des billets protestés.

— Est-il arrivé des lettres pour Jenny Caxon ? demanda la femme aux gigots et aux rognons ; il y a trois semaines que le lieutenant est parti.

— Il y a eu mardi huit jours qu’il en est arrivé une, dit la femme aux lettres.

  1. Si, décomposant ce mot, on en cherchait le sens, on trouverait mail, malle ou poste, et setter, chien couchant qui arrête le gibier ; comme qui dirait « qui arrête au passage la malle ou la poste. » Setter veut dire aussi espion ; mais une telle épithète serait ici injuste. a. m.