Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 6, 1838.djvu/405

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.



CHAPITRE LV.

LA BOHÉMIENNE.


Séduit et détourné du bon chemin, tu as voyagé bien loin et erré bien long-temps ; mais ton Dieu a tenu les yeux sur toi pendant tes égarements ; il a vu tous les pas qui pouvaient le conduire au précipice.
Crabbe. Le Palais de Justice.


Après trois quarts d’heure que l’incertitude et le péril de leur situation leur firent trouver trois fois plus longs, Bertram et Dandie entendirent au dehors la voix d’Hazlewood. « Me voici avec du renfort, criait-il. — Entrez, lui répondit Bertram enchanté de se voir relevé de faction.

Hazlewood entra, suivi d’un officier de la justice de paix et de deux ou trois paysans. Ils levèrent Hatteraick, et le portèrent aussi loin que le permit la hauteur du passage qui servait d’entrée à la caverne ; là ils le couchèrent sur le dos, et le tirèrent comme ils purent, car rien ne put le décider à faire un mouvement pour aider à sa sortie. Il restait entre leurs mains, silencieux et impassible comme un cadavre tiré de son tombeau ; on le remit sur ses jambes. Quand on l’eut porté au milieu de trois ou quatre autres paysans qui étaient restés en dehors, les autres retournèrent auprès de Meg Merrilies pour la transporter. Étourdi et comme ébloui par la vive clarté qui succédait tout-à-coup à l’obscurité de la caverne, Hatteraick parut ne pouvoir se soutenir. Les hommes à la garde desquels il était confié s’en aperçurent, et lui proposèrent de le faire asseoir sur un fragment de rocher qui se trouvait au bord de la mer. Mais, saisi d’un frisson convulsif, il résista à leurs efforts : « Pas là ! s’écria-t-il… Par l’enfer, vous ne me ferez pas asseoir là ! »

Ce furent les seuls mots qu’il prononça ; mais l’accent de profonde horreur avec lequel il les avait proférés fit comprendre ce qui se passait dans son esprit.

Quand on eut retiré Meg Merrilies de la caverne, avec toutes les précautions possibles, on se demanda où on la transporterait. Hazlewood avait envoyé chercher un chirurgien, et il proposait qu’en attendant on la déposât dans la chaumière la plus voisine. Mais elle s’écria avec une vivacité extraordinaire ; « Non, non, non. À la tour de Derncleugh… À la tour de Derncleugh… C’est là seulement