Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 6, 1838.djvu/225

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vérence qu’elle lui fit en entrant fut aussi froide que possible. La conversation suivante s’établit entre eux :

« Une belle matinée d’hiver, mistress Mac-Candlish. — Oui, monsieur. La matinée est assez belle, » répondit la maîtresse d’auberge d’un air indifférent.

« Mistress Mac-Candlish, je voudrais savoir si les juges de paix doivent dîner ici, comme de coutume, après leur séance, lundi prochain ? — Je le crois… je l’imagine, monsieur… comme de coutume. » Et elle fit un mouvement pour sortir.

« Demeurez un moment, mistress Mac-Candlish… Comment donc ? vous êtes prodigieusement pressée, ma bonne amie !… Je me suis dit qu’un club qui se réunirait et qui dînerait ici une fois par mois serait une chose agréable pour vous. — Assurément, monsieur ; un club de gens respectables. — Sans doute, sans doute, répliqua Glossin ; j’entends des propriétaires, des hommes considérables dans le pays. Je me ferai un plaisir de mettre en avant ce projet-là. »

La petite toux sèche qui s’empara de mistress Mac-Candlish n’indiquait aucunement que cette proposition, considérée en elle-même, lui fût désagréable, mais certain doute qu’elle pût réussir sous les auspices de celui qui en était l’auteur. En un mot, ce n’était pas une toux négative, mais une toux dubitative, comme le comprit Glossin ; mais il entrait dans ses vues de ne pas se fâcher.

« La route est-elle avantageuse, mistress Mac-Candlish ?… Vous avez beaucoup de voyageurs, je suppose ? — Assez, monsieur, assez comme çà. Mais je crois qu’on me demande au comptoir. — Non, non. Ne pouvez-vous rester un moment pour obliger une ancienne pratique ?… Dites-moi, ne vous rappelez-vous pas un jeune homme, d’une très haute taille, qui logea pendant une nuit chez vous, la semaine dernière ? — En vérité, monsieur, je ne saurais le dire. Je ne m’inquiète pas si mes hôtes sont d’une taille grande ou petite, pourvu que leur compte soit long. — Et s’il n’est pas long, vous savez l’allonger pour eux, mistress Mac-Candlish ?… Ha ! ha ! ha !… Mais le jeune homme dont je vous parle avait environ six pieds[1] ; un habit de couleur foncée avec des boutons de métal ; les cheveux châtain clair, sans poudre ; les yeux bleus, le nez relevé : il voyageait à pied, sans domestique et sans bagage… Vous vous rappelez sûrement ce voyageur ? — En vérité, monsieur, » répondit l’hôtesse bien décidée à éluder ces questions, « je ne charge

  1. Mesure anglaise : environ cinq pieds six pouces. a. m.