Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 26, 1838.djvu/241

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

quel il se mit à chercher ses gants tricotés et son bâton lui indiqua que son intention était de l’accompagner, quoiqu’il n’eût pas eu la force d’achever de s’expliquer.

« Mon père, » dit Jeanie répondant plus à sa pensée qu’à ses paroles, » vous feriez mieux de rester. — Dieu me donnera de la force, » dit le vieillard reprenant de la fermeté ; « j’irai.

Et prenant le bras de sa fille sous le sien, il sortit de sa maison, d’un pas si rapide que Jeanie avait peine à le suivre. Une circonstance peu importante, mais qui prouve dans quel état d’agitation était son esprit, vint arrêter sa marche. « Et votre bonnet, mon père ? dit Jeanie qui remarqua que sa tête blanche était découverte ; une légère rougeur passa sur ses joues, il retourna en arrière, honteux d’avoir été surpris dans un oubli qui attestait le désordre de ses facultés morales. Il remit son large bonnet bleu écossais, et d’un pas plus lent et plus calme, comme si cette circonstance l’eût rappelé à lui-même et à la nécessité de recueillir toute sa fermeté et toute sa présence d’esprit, après avoir remis de nouveau son bras sous celui de sa fille, il reprit la route d’Édimbourg.

Les tribunaux de justice se tenaient alors et se tiennent encore dans le lieu nommé Enclos du Parlement, ou, suivant l’expression moderne, la Place du Parlement, et occupaient les bâtiments destinés à loger les états d’Écosse. Cet édifice, quoique dans un style d’architecture imparfait et de mauvais goût, avait alors l’aspect grave et décent qui convient au sanctuaire des lois, et quelque chose de respectable du moins à cause de son antiquité ; mais lors de ma dernière visite dans la capitale, j’ai remarqué avec peine que cette vénérable façade avait été remplacée par une autre, élevée, selon toute apparence, à grands frais, mais si peu en harmonie avec tous les anciens monuments qui l’entourent, et d’un genre si lourd et si bizarre, qu’on peut la comparer[1] aux ornements dont Tom Errand le porteur est surchargé dans la pièce intitulée un Tour au Jubilé, quand il paraît sous le costume splendide et ridicule du petit maître Clincher. Sed transeat cum cœteris erroribus.

La petite place, ou Enclos du Parlement (si nous osons encore lui conserver cette dénomination juste quoique vieillie, et qui, à

  1. Cette comparaison, toute locale et peu intelligible pour le lecteur français, serait remplacée avec avantage par quelque chose de plus général ; mais le traducteur n’a osé altérer le texte. a. m.