Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 24, 1838.djvu/250

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

entrés une fois dans la matinée. La même négresse parut au même signal, et quand il demanda Achille Tatius, elle répondit avec quelque aigreur : « Puisque vous étiez ici ce matin, je m’étonne que vous ne l’ayez pas rencontré, ou qu’ayant affaire avec lui, vous ne l’ayez pas attendu : je suis certaine que peu de temps après votre arrivée l’Acolouthos vous cherchait. — Peu t’importe, vieille femme, dit le Varangien ; je rends compte de mes actions à mon commandant, mais non à toi. » Après cette réplique, il entra dans le jardin, et évitant l’allée obscure qui conduisait au Bosquet d’amour (c’était ainsi que se nommait le pavillon dans lequel avait eu lieu la conversation du césar et de la comtesse de Paris), il arriva devant un édifice simple, dont la façade humble et modeste semblait annoncer le séjour de la philosophie et du savoir. Là, passant sous les fenêtres, il fit un peu de bruit dans l’espoir d’attirer l’attention d’Achille Tatius ou de son complice Agelastès, suivant que le hasard le voudrait. Ce fut le premier qui l’entendit et qui répondit. La porte s’ouvrit : un haut panache s’inclina pour sortir de l’appartement, et la taille majestueuse d’Achille Tatius apparut dans le jardin. « Eh quoi ! dit-il, notre fidèle sentinelle, qu’as-tu donc à nous dire à l’heure qu’il est ? Tu es notre bon ami, et fort estimé entre tous nos soldats, et nous savons qu’il faut que ton message soit important, puisque tu l’apportes toi-même, et à une heure si extraordinaire. — Veuille le ciel, dit Hereward, que la nouvelle que j’apporte mérite des remercîments ! — Apprends-la-moi donc tout de suite, bonne ou mauvaise ; tu parles à un homme à qui la crainte est inconnue. » Mais ses yeux qui se troublaient en regardant le soldat, ses joues qui changeaient sans cesse de couleur, ses mains qui s’occupaient d’une manière incertaine à rajuster le ceinturon de son sabre… tout trahissait un état d’esprit bien différent de celui que son ton de bravoure semblait indiquer. « Courage, mon fidèle soldat ! dis-moi ta nouvelle ; je suis en état de supporter la pire que tu puisses m’apprendre. — En un mot donc, dit le Varangien, Votre Valeur m’avait chargé ce matin de remplir les fonctions de maître des rondes dans les cachots du palais Blaquernal, où est détenu le vieux traître aveugle Ursel, et où le violent comte Robert de Paris avait été incarcéré la nuit dernière. — Je me le rappelle bien : après ? — Comme je me reposais dans une chambre au dessus des cachots, j’ai entendu en dessous un bruit qui a excité mon attention. Je me suis hâté d’aller voir, et ma surprise fut extrême lorsqu’en approchant du cachot, quoique je ne pusse rien