Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 24, 1838.djvu/235

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

troduit enfin dans les ruines du temple d’Isis. À la vérité, les conspirateurs ne l’avaient pas admis à partager leur secret tout entier ; mais, confiants dans ses rapports intimes avec l’Acolouthos, ils n’avaient pas hésité à lui communiquer certaines choses, telles que, dans l’esprit d’un homme aussi fin que l’Anglo-Saxon, elles ne pouvaient manquer, avec le temps et peu à peu, de le mettre à même de connaître le reste. Le comte Robert et son compagnon étaient arrêtés devant une porte voûtée, seule issue dans toute la longueur d’une haute muraille, et l’Anglo-Saxon allait heurter, lorsque, comme si cette idée l’avait frappé tout-à-coup :

« Et si ce misérable Diogène vient nous ouvrir ? dit-il. Il nous faut le tuer avant qu’il puisse prendre la fuite et nous trahir. Allons ! c’est une affaire de toute nécessité, et le coquin a mérité la mort par cent crimes horribles. — Tue-le donc toi-même, répliqua le comte Robert ; c’est plutôt un homme de ton espèce, et assurément je ne souillerai pas le nom de Charlemagne du sang d’un esclave noir. — Que Dieu nous protège ! mais il faut vous tenir prêt à me donner un coup de main dans le cas où l’on viendrait à son secours, car je pourrais succomber sous le nombre. — En ce cas, l’action se changerait en une mêlée, en bataille générale ; et, sois-en persuadé, je ne resterai pas inactif, quand je pourrai agir sans manquer à mon honneur. — Je n’en doute pas ; mais ce scrupule me semble étrange ; avant qu’un homme puisse se défendre ou attaquer son ennemi, il faut qu’il s’informe de lui du rang qu’occupaient ses ancêtres ? — Ne craignez rien, ami ; la stricte règle de la chevalerie est, à la vérité, telle que je vous le dis, mais quand la question est : « Se battre ou non ? » il y a une grande latitude pour prononcer l’affirmative. — Je vais alors frapper le coup de l’exorciste, et nous verrons quel démon va nous arriver. »

En parlant ainsi, il frappa d’une manière particulière, et la porte s’ouvrit. Une négresse naine apparut dans l’embrasure… ses cheveux blancs contrastant d’une façon singulière avec son teint noir, et avec le rire particulier à ces esclaves. Elle avait dans la physionomie quelque chose qui, sévèrement interprété, pouvait dénoter de la malice, et un penchant à se réjouir des misères humaines.

« Agelastès est-il… ? » dit le Varangien ; mais il n’avait pas achevé la phrase que la négresse répondit en lui désignant une allée couverte.

L’Anglo-Saxon et le Franc portaient déjà leurs pas dans cette direction, lorsque la vieille murmura plutôt qu’elle ne dit distincte-