Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 24, 1838.djvu/127

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Il est en effet aussi flatteur qu’extraordinaire pour moi qu’un homme de votre savoir et de votre rang se soit donné la peine de prendre des informations auprès des cohortes varangiennes, pour connaître la famille de l’un de leurs constables. J’ai peine à croire que mon commandant Acolouthos lui-même pût penser qu’un tel renseignement vaille la peine d’être pris ou conservé. — De plus grands hommes que lui ne s’en inquiéteraient pas davantage… Vous connaissez un homme dans un poste élevé, qui regarde les noms de ses plus fidèles soldats comme moins importans que ceux de ses chiens de chasse et de ses faucons, et s’épargnerait volontiers la peine de les appeler autrement qu’en sifflant. — Je ne puis entendre cela, dit le Varangien. — Je ne voudrais pas vous offenser, continua le philosophe, je ne voudrais même pas ébranler la bonne opinion que vous avez de la personne à laquelle je fais allusion ; cependant je vois avec peine que cette opinion puisse être entretenue par un homme qui possède d’aussi éminentes qualités que vous. — Trêve à ces discours, noble seigneur, qui sont en vérité trop frivoles pour une personne de votre caractère et de votre apparence ; je suis comme les rochers de mon pays : les vents furieux ne peuvent m’ébranler, une pluie douce ne peut me ramollir ; la flatterie et les paroles menaçantes sont peine perdue avec moi. — Et c’est justement pour cette inflexibilité d’âme, pour ce mépris indomptable de tout ce qui t’entoure, sans entrer dans le cercle de tes devoirs, que je te demande comme un mendiant d’être ton ami, ce que tu me refuses brusquement. — Pardonnez-moi si j’en doute. Quelques anecdotes que vous puissiez avoir recueillies sur mon compte, anecdotes où il règne probablement un peu d’exagération, puisque les Grecs ne se sont pas si exclusivement approprié le privilège de se vanter eux-mêmes que les Varangiens n’en aient un peu l’usage… quelles que soient, dis-je, ces histoires, on ne peut vous avoir rien appris qui vous autorise à tenir de pareils discours, à moins que vous ne vouliez plaisanter. — Vous êtes dans l’erreur, mon fils ; croyez que je ne suis pas homme à me mêler aux vains propos que peuvent tenir sur vous vos camarades en vidant un pot de bière. Tel que je suis, je puis frapper cette statue mutilée d’Anubis (ici il toucha un fragment gigantesque de statue qui était à ses côtés)… et ordonner à l’esprit qui a long-temps inspiré l’oracle de descendre, et de remplir de nouveau cette masse vacillante. Nous autres initiés, nous jouissons de grands privilèges… Nous frappons du pied sur ces voûtes en ruines, et l’écho répond à notre