Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 21, 1838.djvu/276

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

de préférence à celles de tout autre tribunal quelconque… Que Dieu et ses saints évangélistes me soient donc en aide ! »

Lorsque ce serment fut prêté, le président s’adressa à l’assemblée comme à des hommes qui jugent et punissent en secret, ainsi que la Divinité, et les pria de dire pourquoi cet enfant de la corde[1] était devant eux, lié et sans secours. Un individu se leva du banc le plus éloigné, et, d’une voix que Philipson crut reconnaître, quoiqu’elle fût altérée et tremblante, se déclara, d’après son serment, l’accusateur de l’enfant de la corde ou prisonnier qui comparaissait devant eux.

« Faites avancer le prévenu, dit le président, et bien garrotté, selon l’ordre de notre loi secrète ; mais non avec tant de sévérité qu’il ne puisse prêter attention aux procédures du tribunal, ou être incapable d’entendre ou de répondre. »

Six des assistants se mirent aussitôt à traîner la paillasse et la plate-forme de planches sur laquelle était couché Philipson, et l’amenèrent jusqu’au pied de l’autel : cela fait, ils tirèrent tous leurs poignards, tandis que deux autres individus détachèrent les cordes qui liaient les mains du marchand, et l’avertissaient tout bas que la moindre tentative de résistance ou d’évasion serait un signal pour le poignarder.

« Levez-vous, dit le président ; écoutez l’accusation qu’on va porter contre vous, et croyez que vous trouverez en nous des juges aussi justes qu’inflexibles. »

Philipson, évitant avec soin tout geste qui pût indiquer une envie de s’échapper, se leva à demi sur le bord de sa paillasse, en costume de nuit, c’est-à-dire en chemise et en caleçon, de manière à se trouver précisément en face du sombre président de cette terrible cour. Même dans cette effrayante situation, l’esprit de l’intrépide Anglais resta calme, ses paupières ne sourcillèrent point, son cœur ne battit pas avec plus de violence, quoiqu’il semblât être, suivant l’expression de l’Écriture, un pèlerin dans la vallée de l’ombre de la mort, entouré de pièges nombreux et plongé dans une obscurité complète, alors que la lumière était indispensable à son salut.

Le président lui demanda son nom, son pays, sa profession. — John Philipson, répliqua le prévenu, Anglais de naissance, et marchand de profession. — N’avez-vous jamais porté un autre nom, exercé un autre état ? — J’ai été soldat, et, comme bien d’autres,

  1. Le nom de strik-kind, deux mots allemands, qui veut dire enfant de la corde, était donnée à la personne accusée devant ces terribles tribunaux. a. m.