Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 21, 1838.djvu/262

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Les premiers mots de cette réplique furent prononcés du ton ouvert et indépendant avec lequel le moine avait entamé la conversation ; la dernière phrase finit dans cet accent de sollicitation particulier aux gens de couvent, et fit entendre à Philipson de quel prix il devait payer les conseils et la médiation du moine. Après avoir ainsi expliqué les usages du pays, le bon père Gratien s’efforça d’en appuyer l’explication par son exemple, en ne trouvant rien à redire contre la force du vin ; il sembla bien disposé à se signaler parmi quelques rudes buveurs, qui paraissaient déterminés à boire au moins pour leur argent. Le bon vin produisit insensiblement son effet ; et l’hôte lui-même, relâchant la sévérité de son visage rébarbatif, sourit en voyant la flamme de l’hilarité gagner de l’un à l’autre, et enfin embraser presque tous les nombreux convives de la table d’hôte, à l’exception de quelques uns qui étaient trop sobres pour sabler une grande quantité de boisson, ou trop dédaigneux pour se mêler des discussions que le vin occasionnait. L’aubergiste les regardait de temps à autre d’un œil sévère et irrité.

Philipson, qui était réservé et silencieux, tant à cause de sa sobriété que par sa répugnance à lier conversation avec des étrangers, fut regardé par l’hôte comme également en défaut sur ces deux points ; et à mesure que son naturel lourd était excité par le vin spiritueux, Mengs laissait échapper d’obscures allusions, où les épithètes de gâte-joie, rabat-gaîté, trouble-fête et autres semblables étaient évidemment dirigées contre l’Anglais. Philipson répliqua avec le plus grand calme qu’il sentait parfaitement bien que sa situation d’esprit ne devait pas, pour le moment, le rendre un membre fort agréable d’une joyeuse société, et qu’avec la permission des personnes présentes, il se retirerait dans sa chambre à coucher, et souhaiterait à tout le monde bonne nuit et continuation de gaîté.

Mais cette très raisonnable proposition, comme elle eût semblé partout ailleurs, renfermait en elle une trahison contre les lois d’une orgie germanique.

Qui êtes-vous, s’écria John Mengs, pour avoir la hardiesse de quitter la table avant que le compte soit arrêté et payé ? Mille tonnerres de Dieu ! nous ne sommes pas gens à endurer impunément une telle offense ! Vous pouvez jouer vos jolies farces dans Rams-Alley, si vous voulez, ou dans East-Cheap, ou dans Smithfield, mais ce ne sera point à la Toison-d’Or de John Mguss ; et je ne