Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 21, 1838.djvu/159

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

« Lorsqu’ils passèrent le seuil sacré, le baron mit le doigt dans le bénitier, et présenta de l’eau bénite à son épouse, qui l’accepta suivant sa coutume, en lui touchant le doigt avec le sien propre. Mais alors, comme pour confondre les calomnies de la malveillante comtesse de Steinfeldt, avec un air de familiarité et de plaisanterie qui ne convenait guère au lieu ni au moment, il jeta sur le beau front de sa femme une ou deux gouttes d’eau qui lui restaient encore au doigt ; l’opale sur laquelle tombèrent les gouttes lança une brillante étincelle semblable à une étoile qui file, et devint l’instant d’après sans plus d’éclat ni de couleur qu’un caillou ordinaire, tandis que la baronne tombait sur les dalles de la belle chapelle en poussant un profond soupir. Tous les assistans s’empressèrent de la secourir. On releva l’infortunée Hermione, qu’on porta dans sa chambre ; et son pouls, sa physionomie changèrent tellement dans le court espace de temps nécessaire pour la transporter, que tous ceux qui la virent déclarèrent que c’était une femme morte. Elle ne fut pas plus tôt dans son appartement qu’elle demanda à y rester seule avec son époux. Il passa une heure dans la chambre, et il ferma à double tour la porte sur lui. Il se dirigea alors vers la chapelle, et y demeura plus d’une heure prosterné devant l’autel.

« Cependant la plupart des hôtes s’étaient dispersés avec frayeur : quelques uns seulement restaient par politesse ou par curiosité. Tout le monde sentait qu’il était inconvenant de souffrir que la porte de l’appartement d’une femme malade demeurât fermée ; mais comme on était alarmé des circonstances de sa maladie, il se passa quelque temps avant qu’on osât troubler les dévotions du baron. Enfin les secours de l’art arrivèrent, et la comtesse de Waldstetten prit sur elle de demander la clef. Elle parla plus d’une fois à un homme qui parut incapable d’entendre, moins encore de comprendre ce qu’elle disait. Enfin il donna la clef, et ajouta d’un air sombre en la donnant, que tout secours était inutile, et qu’il désirait que tous les étrangers se retirassent du château. Peu consentirent à y rester, lorsqu’après qu’on eut ouvert la porte de la chambre dans laquelle la baronne avait été à peine deux heures auparavant déposée, on ne découvrit aucun vestige d’elle, sinon qu’on trouva environ une poignée de cendre légère et grisâtre, semblable à celle qui aurait été produite en brûlant un papier fin, sur le lit où elle avait été mise. Des funérailles solennelles n’en furent pas moins faites avec des messes et toutes les autres cérémonies