Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 20, 1838.djvu/454

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

de la démarche hardie qu’elle avait faite en lui rendant visite.

Darsie brûlait de parler, mais il ne l’osait pas. Son oncle dit seulement ; « Monsieur, je sais que vous êtes aussi inquiet sur le compte de M. Darsie Latimer qu’il l’est sur le vôtre. Je suis chargé par lui de vous annoncer qu’il se porte aussi bien que vous-même ; — j’espère que vous pourrez bientôt vous trouver tous réunis. En attendant, messieurs, quoique je ne puisse vous faire élargir, vous serez aussi bien traités que possible durant votre détention momentanée. »

Il se retira, sans s’arrêter pour entendre les réponses que l’avocat et le quaker se hâtèrent l’un et l’autre de faire ; et se contentant d’agiter sa main en signe d’adieu, il emmena les deux femmes, l’une véritable, l’autre supposée, qui lui donnaient le bras ; mais il sortit par une porte qui ouvrait de l’autre côté de l’appartement, et qui était aussi bien fermée, aussi soigneusement gardée que celle par où ils étaient venus.

Redgauntlet mena ensuite son neveu et sa nièce dans une très-petite chambre qui n’était séparée que par une mince cloison d’une pièce qui semblait être d’une dimension beaucoup plus considérable ; car ils entendirent le bruit des bottes pesantes de l’époque, comme si plusieurs personnes se promenaient de long en large dans l’appartement voisin, et y causaient à voix basse : ces personnes paraissaient tourmentées par une vive inquiétude.

« Ici, » dit Redgauntlet à son neveu en le débarrassant de sa longue jupe et de son masque, « je vous rends à vous-même, et j’espère qu’avec cet habillement de femme vous quitterez toute idée indigne de votre sexe. Ne rougissez pas néanmoins d’avoir porté un déguisement auquel des rois et des héros ont été réduits[1]. C’est quand une astuce et une lâcheté de femme se glissent dans un cœur d’homme que l’individu qui trouve en lui ces sentiments vils doit avoir une honte éternelle de les y avoir laissés pénétrer. Suivez-moi, pendant que Lilias restera ici. Je vais vous présenter à ceux auxquels j’espère vous voir associé dans la plus glorieuse cause pour laquelle on a jamais tiré l’épée. »

Darsie se tut d’abord. « Mon oncle, dit-il enfin, ma personne est entre vos mains ; mais ma volonté, songez-y, n’appartient qu’à moi. On ne m’entraînera point malgré moi dans une résolution importante. Songez à ce que je vous ai déjà dit, — à ce que

  1. Charles-Édouard se déguisa en femme après sa défaite, pour échapper aux recherches des Hanovriens. a. m.