Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 20, 1838.djvu/435

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vieillard, et peut-être as-tu devant toi une route longue et pénible. Tu es mon compatriote, d’ailleurs, si j’en juge par ton accent, et je ne te mettrai point dans le cas de déshonorer tes cheveux blancs en pays étranger. »

— Mes cheveux blancs, voisin ! » s’écria Pierre en interrogeant de l’œil les assistants, que ce dialogue commençait à intéresser, et qui espéraient voir le quaker dupé par ce mendiant, ce fou, car Pierre Peebles ne ressemblait pas à autre chose ; — mes cheveux blancs ! le Seigneur vous corrige la vue, voisin ! vous qui ne pouvez distinguer des cheveux blancs d’une perruque d’étoupes. »

Cette plaisanterie excita un rire général, et ce qui valait encore mieux que des applaudissements tout secs, un homme de la compagnie s’écria : « Père Crackenthorp, apportez une mesure d’eau-de-vie. Je veux régaler ce drôle d’un petit coup, ne fût-ce que pour sa gaieté. »

L’eau-de-vie fut aussitôt apportée par une servante qui faisait l’office de garçon, et Pierre, avec une grimace de ravissement, remplit un verre, l’avala, et puis disant : « Dieu me pardonne ! j’ai commis l’impolitesse de ne pas boire à votre santé. Je crois que le quaker m’a gâté avec ses vilaines manières. » — Il allait se verser un second verre, quand son nouvel ami lui arrêta la main en disant à son tour : « Non, non, l’ami, — jouons franc jeu ; — permettez, s’il vous plaît : » et remplissant un verre pour lui-même, il le vida aussi lestement que l’eût fait Pierre. « Que dites-vous de cela, l’ami ? » continua-t-il en s’adressant au quaker.

— Ma foi ! l’ami, répliqua Josué, que la liqueur a passé par ton gosier, non par le mien, et que je n’ai rien à dire des choses qui ne me regardent pas ; mais si tu as la moindre humanité, tu ne donneras point à cette pauvre créature les moyens de se plonger dans la débauche. Songe qu’on le jetterait à la porte comme un chien sans maison ni maître, et qu’il pourrait mourir sur les sables ou sur le grand chemin. Et si tes largesses l’ont rendu incapable de se conduire, tu ne seras pas innocent de sa mort.

— En vérité, Large-Bord, je crois que tu as raison, et notre vieux gentilhomme à cheveux d’étoupes n’en aura pas davantage : — d’ailleurs, nous avons de l’ouvrage sur les bras aujourd’hui, et ce drôle, si fou qu’il paraisse, peut avoir un nez au milieu du visage après tout. — Écoutez-moi, mon vieux, quel est votre nom,