Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 20, 1838.djvu/41

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

de Dumfries ; ils sont, comme les aime votre père, zélés pour la succession protestante, — d’autant plus, peut-être, que bon nombre de grandes familles d’alentour sont soupçonnées de penser tout différemment, et ont presque toutes pris part à l’insurrection de 1715, et quelques-unes même à l’affaire plus récente de 1745. À cette dernière époque, la ville elle-même a souffert ; car lord Elcho, avec un fort parti de rebelles, leva une sévère contribution sur Dumfries, parce que les citoyens avaient inquiété l’arrière-garde du Chevalier pendant sa marche vers l’Angleterre.

La plupart de ces détails m’ont été communiqués par le prévôt Crosbic, qui, venant à m’apercevoir sur la place du marché, se rappela que je vivais dans votre intimité, et m’invita fort obligeamment à dîner. Dites à votre père, je vous prie que les effets de sa bonté me suivent partout. Pourtant, je fus ennuyé de cette jolie ville au bout de vingt-quatre heures, et je suivis la côte vers l’orient, cherchant à apercevoir quelques objets d’antiquité, et parfois faisant ou essayant de faire usage de ma nouvelle ligne. Soit dit en passant, les leçons du vieux Cotton, grâce auxquelles j’avais espéré devenir assez habile pour entrer dans la modeste sociétés des pêcheurs à la ligne, ne valent pas un farthing sous ce méridien. C’est ce que j’appris par un simple hasard, après avoir attendu au bord de l’eau quatre mortelles heures sans rien prendre. Je n’oublierai jamais un impudent polisson, un vacher d’environ douze ans, sans souliers ni bonnet, les jambes nues, et portant une paire de culottes assez minables. — Le drôle riait dédaigneusement à la vue de ma besace en filet, de ma sonde, et des nombreuses amorces que j’avais réunies comme pour attirer le poisson de la rivière. Je me déterminai enfin à passer la ligne à ce bambin si ricaneur, pour voir ce qu’il en ferait, et non-seulement il remplit à moitié ma besace en une heure, mais à la lettre me fit prendre deux truites de ma propre main. Cette circonstance, outre que Sam trouvait le foin et l’avoine, sans oublier l’ale, d’une qualité supérieure dans cette petite auberge où je suis maintenant, me fit d’abord songer à y demeurer un jour ou deux ; et j’obtins pour mon méchant gamin le pêcheur la permission de m’accompagner, en payant un vacher à sa place.

Une anglaise tient cette petite hôtellerie avec une admirable propreté, et ma chambre à coucher est embaumée de lavande ; elle est éclairée par une jolie fenêtre à châssis, et les murs sont ornés de ballades sur la belle Rosamonde et la cruelle Barbara